Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces conditions sont respectees
Sous réserve que les conditions soient respectées

Traduction de «devaient être respectées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


ces conditions sont respectees

these requirements are met


sous réserve que les conditions soient respectées

provided that the conditions are observed


Promesses de réparations : pourcentage des promesses respectées

Repair Commitments: Percent Met


Demandes de service de l'abonné (service résidentiel) : pourcentage des promesses respectées

Customer Provisioning Commitment Requests (Residence): Percent Met


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des promesses respectées

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Met
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi celles-ci, seulement une a été respectée ou reprise. Ma collègue Mme McLeod a demandé au ministre d'État aux Finances si les recommandations devaient être respectées.

My colleague Ms. McLeod asked the Minister of State for Finance whether the recommendations would be followed.


Les valeurs limites applicables aux PM10 devaient être respectées pour 2005. Les États membres ont cependant la possibilité de demander à la Commission de reporter à juin 2011 la date butoir pour laquelle les valeurs doivent être respectées.

The PM10 limit values were to be met by 2005, although Member States may ask the Commission to extend the time for meeting the standards until June 2011.


Les valeurs limites applicables aux PM10 devaient être respectées pour 2005 (ou, dans le cas de la Roumanie, à compter de la date d'adhésion).

The PM10 limit values were to be met by 2005 (or from the date of accession in the case of Romania), although Member States may ask the Commission to extend the time for meeting the standards until June 2011.


Au cours des débats qui ont eu lieu au sein de la COBU, certains ont fait part de leur inquiétude à l'égard du faible taux d'exécution tandis que d'autres ont insisté sur le fait que les règles devaient être respectées.

During the discussion in COBU concerns were expressed about the low implementation rate during discussions in COBU, whereas others insisted in that the rules should be obeyed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'agissant de ce dernier, la Commission a clairement fait savoir que toutes les obligations d'information et de transparence devaient être respectées.

With regard to the contractor, the Commission authorities have made it clear that all the obligations pertaining to the necessary information and to the transparency required must be honoured.


Les États membres devaient, avant le 31 décembre 2008, établir des sanctions appropriées pour veiller à ce que l'interdiction soit respectée et notifier ces dispositions à la Commission.

By 31 December 2008, the Member States had to lay down appropriate penalties to ensure that the ban is complied with and notify those provisions to the Commission.


Lorsque nous avons adhéré à la Charte et que nous avons dit que les droits des femmes étaient fondamentaux, que le respect des personnes handicapées devait être à la base de tout ce que nous faisons, que les besoins des autochtones devaient être pris en compte et que les libertés fondamentales de tous les citoyens, quelle que soit leur race ou leur religion, devaient être respectées, cela signifiait sûrement quelque chose.

When we signed on to the charter and said that women's rights were fundamental, that respect for people with disabilities had to be entrenched in everything we do, that the needs of aboriginal people had to be considered, and that the fundamental freedoms for all people, regardless of race and religion should be respected, surely that meant something.


Si les États-Unis devaient décider de déposer une telle résolution, l'UE serait disposée à envisager des moyens en vue de les aider à surmonter ces difficultés de procédure, pour autant que les conclusions du Conseil du mois de mars susmentionnées soient respectées.

If the US were to decide to table a resolution, the EU would be willing to consider ways to help overcome such procedural difficulties, as long as this were in accordance with the March conclusions of the Council, mentioned above.


Si les États-Unis devaient décider de déposer une telle résolution, l'UE serait disposée à envisager des moyens en vue de les aider à surmonter ces difficultés de procédure, pour autant que les conclusions du Conseil du mois de mars susmentionnées soient respectées.

If the US were to decide to table a resolution, the EU would be willing to consider ways to help overcome such procedural difficulties, as long as this were in accordance with the March conclusions of the Council, mentioned above.


Le Conseil a souligné que les résolutions 1160, 1199 et 1203 du Conseil de sécurité des Nations Unies devaient être respectées intégralement et immédiatement.

The Council underlined the need for full and immediate compliance with UNSC Resolutions 1160, 1199 and 1203.




D'autres ont cherché : ces conditions sont respectees     devaient être respectées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient être respectées ->

Date index: 2024-01-11
w