Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance expressément consentie
PAE consentis
Pourcentage consenti en avance
Pourcentage consenti en prêt
Programme de rapatriement librement consenti
Prêt consenti par le PCPE
Prêt remboursable au PCPE
Prêts destinés à l'amélioration d'entreprise consentis
Rapatriement librement consenti
Rapatriement volontaire
Taux de ravitaillement consenti

Vertaling van "devaient être consentis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


prêt consenti par le Programme canadien de prêts aux étudiants [ prêt remboursable au Programme canadien de prêts aux étudiants | prêt consenti par le PCPE | prêt remboursable au PCPE ]

Program-held Canada Student Loan [ Program-held CSL ]


pourcentage consenti en prêt [ pourcentage consenti en avance ]

margining rate


PAE consentis [ prêts destinés à l'amélioration d'entreprise consentis ]

BIL lending [ Business Improvement Loan lending ]


rapatriement librement consenti | rapatriement volontaire

voluntary repatriation




assurance expressément consentie

schedule policy | scheduled policy


programme de rapatriement librement consenti

voluntary repatriation programme


avantage de prix consenti aux usagers des transports publics

transit price incentive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, des efforts devaient être consentis pour renforcer les capacités administratives du pays et encourager la lutte contre la criminalité organisée.

Nevertheless, efforts needed to be made to strengthen the country’s administrative capacity and to further fight organised crime.


Des efforts supplémentaires devaient également être consentis sur les questions d’asile, de migration et de gestion des frontières.

Additional efforts also needed to be made on asylum, migration and border management issues.


En 2008, les négociations en vue de l’adhésion n’avaient pas encore été initiées, dès lors que des efforts devaient encore être consentis en ce qui concerne les objectifs et les conditions énoncées dans le cadre du partenariat.

In 2008, the accession negotiations had not yet been opened, as some progress still needed to be made on the objectives and conditions set out in the partnership.


Vladimír Špidla, Commissaire européen en charge de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, a déclaré que des efforts accrus devaient être consentis pour supprimer cette inégalité entre les sexes.

Vladimír Špidla, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, said more needs to be done to address gender inequality'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. considère donc le recours aux fonds structurels pour les installations de démonstration CSC comme une possibilité uniquement dans le cas où les régions concernées n'ont pas encore engagé les crédits ou soumis des propositions pour d’autres projets à long terme, et met en évidence le fait que l'acceptation des efforts consentis en matière de protection du climat diminuera si les fonds destinés au renforcement de la cohésion économique et sociale devaient entrer en ...[+++]

22. Regards the use of structural fund resources for CCS demonstration facilities as an option only if individual regions have not yet committed the appropriations or submitted proposals for other long-term projects, and emphasises that the acceptance of climate protection efforts will decrease if appropriations for improving economic and social cohesion have to compete with climate protection measures;


Des efforts devaient être consentis pour trouver les meilleures solutions permettant d’atteindre ce but, et c’est ce qui a été magnifiquement réalisé avec le compromis obtenu entre la première et la deuxième lecture.

Finding the right ways in which to do this is something that needs to be worked at, and that has been achieved outstandingly well in the compromise reached between first and second readings.


Il a encouragé la Lettonie à tirer parti des progrès réalisés dans les domaines de l'agriculture, de la pêche, de l'environnement, des transports, du contrôle financier, tout en faisant observer que des efforts supplémentaires devaient être consentis dans des domaines tels que les télécommunications et les technologies de l'information, la politique sociale et l'emploi, la politique régionale et la coordination des instruments structurels.

It encouraged Latvia to build upon the progress already made in the fields of agriculture, fisheries, environment, transport, financial control, and noted that further efforts still have to be made in areas such as telecommunications and information technologies, social policy and employment, regional policy and the co-ordination of structural instruments.


Des efforts supplémentaires devaient être consentis pour améliorer l'interconnexion avec les systèmes fiscaux de l'Union européenne.

Further efforts will be needed to improve interconnectivity with EU tax systems.


Sur la forme, nous avions tenu à préciser un certain nombre de domaines dans lesquels les actions correspondantes devaient être prioritairement consenties, et le Conseil n'a pas voulu reprendre trois de nos propositions concernant l'énoncé d'un principe de précaution sur le développement de l'énergie nucléaire, en particulier dans les zones exposées aux tremblements de terre.

With regard to form, we wanted to specify a number of areas in which the corresponding measures should be agreed as a priority, and the Council did not want to accept three of our proposals regarding the wording of a precautionary principle on the development of nuclear energy, in particular in earthquake zones.


Néanmoins, des efforts devaient être consentis pour renforcer les capacités administratives du pays et encourager la lutte contre la criminalité organisée.

Nevertheless, efforts needed to be made to strengthen the country’s administrative capacity and to further fight organised crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient être consentis ->

Date index: 2022-12-03
w