Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devaient travailler afin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plateforme européenne afin de renforcer la coopération dans la lutte contre le travail non déclaré | plateforme européenne dans l'objectif de renforcer la coopération visant à prévenir et à décourager le travail non déclaré | plateforme européenne visant à lutter contre le travail non déclaré

European Platform to enhance cooperation in tackling undeclared work | European Platform to enhance cooperation in the prevention and deterrence of undeclared work | Platform


travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

develop physical ability to perform at the highest level in sport | work to perform at the highest level in sport | develop physical strength to excel in sports | work to develop physical ability to perform at the highest level in sport


Violence à l'égard des enfants: sensibilisation du personnel en milieu de travail [ Violence à l'égard des enfants: sensibilisation du personnel en milieu de travail: un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale ]

Child Abuse: Awareness Information for People in the Workplace [ Child Abuse: Awareness Information for People in the Workplace: A Guide for Use by People Interested in Meeting Together to Discuss Child Abuse Issues ]


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail : un guide pour les gens qui veulent se réunir afin de discuter des problèmes de violence familiale [ Violence et négligence à l'égard des personnes âgées : atelier de sensibilisation du personnel en milieu de travail ]

Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace: a guide for use by people interested in meeting together to discuss family violence issues [ Abuse and neglect of older adults: awareness information for people in the workplace ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Chaput : Madame Roberts, vous avez dit que 70 p. 100 des parents devaient travailler, afin de disposer d'un salaire convenable.

Senator Chaput: Dr. Roberts you said that 70 per cent of the parents needed to work, both parents were working to enable them to have a decent salary.


De plus, si certaines difficultés devaient survenir, nous demandons instamment au ministre de modifier la partie I du Code canadien du travail afin d'abroger, dans des conditions acceptables, la disposition visée.

Moreover, should problems arise as a result, we urge the minister to amend Part I of the Canada Labour Code to achieve a more acceptable abrogation of the provision.


16. invite la Commission à présenter un programme général qui vise à remédier à la segmentation du marché du travail en s'attelant au recours à la sous-traitance, aux faux emplois indépendants, aux agences d'intérim ou aux stages abusifs, afin de donner aux travailleurs les mêmes droits, un salaire décent et des conditions de travail dignes ainsi qu'une protection juridique complète et des négociations collectives garanties; souligne que la Commission devra présenter une nouvelle proposition de directive sur le temps de travail si les négociations entre les partenaires sociaux ...[+++]

16. Asks the Commission to tackle segmentation of the labour market by presenting a holistic package including subcontracting, bogus self-employment, abuses of temporary agency workers, abuses of internships, leading to granting all workers equal rights, decent salaries and working conditions, career progression and full legal and collective bargaining protection; Stresses the need for a new Commission proposal on the Working Time Directive, if negotiations fail among social partners;


La société et le gouvernement devaient travailler ensemble pour essayer de trouver des solutions de rechange afin d'assurer un pilotage sécuritaire des bateaux exemptés.

The corporation and the government were to work together to figure out alternative arrangements to ensure safe pilotage of exempted boats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant des années, les agents à la frontière ont demandé aux libéraux d'accroître leurs effectifs afin qu'ils n'aient pas à travailler seuls, la nuit, à un poste frontière, dans un coin isolé du pays, mais les libéraux ont refusé et ont dit que les agents devaient travailler seuls.

For years the border officers asked the Liberals for more officers so they would not have a situation where a man or woman was alone at night at a border point in a remote area of the country, but the Liberals said no, that they had to be there alone.


M. Kyprianou a terminé en indiquant que les États membres et la Commission devaient travailler de manière coordonnée en matière d'aide bilatérale afin d'éviter d'apporter une aide excessive ou insuffisante à un pays tiers touché par la maladie et il a insisté sur la nécessité de travailler sur les oiseaux sauvages migrateurs et d'établir des liens étroits entre les laboratoires de référence de la Communauté et ces pays.

He finally underlined the need for Member States and the Commission to work in a coordinated manner on bilateral aid in order to avoid excessive or insufficient support to a third country affected by the disease, and insisted on the need to work on migratory wild birds and to establish close bridges between the Community reference laboratories and these countries.


La Commission sait donc parfaitement qu’une des obligations que les immigrants irréguliers devaient remplir afin d’obtenir un permis de travail et de séjour dans le cadre de la procédure de régularisation consistait à se faire inscrire dans un registre municipal (padrón) avant le 8 août 2004.

The Commission is therefore fully aware that one of the requirements irregular migrants had to fulfil in order to obtain a residence and work permit under the regularisation procedure was to be registered in a municipal register (‘padrón’) before 8 August 2004.


Il est juste de dire que, par le passé, il existait un point de vue traditionnel selon lequel le Parlement européen et la Commission européenne devaient travailler dans un état presque constant de collusion afin de se charger des intérêts directs des États membres et ainsi promouvoir l’intégration européenne.

It is fair to say that in the past there was a traditional view that the European Parliament and the European Commission should operate in an almost permanent state of collusion to take on the vested interests of Member States and so promote European integration.


Le Conseil européen d'Helsinki de juin 1999 avait déjà admis que d'importantes modifications devaient être apportées aux méthodes de travail du Conseil, et avait indiqué que ces modifications devaient être introduites progressivement afin que, d'ici l'élargissement, le Conseil puisse assumer sans heurts l'augmentation du nombre de ses membres.

The Helsinki European Council of June 1999 has already acknowledged that substantial changes in the Council’s working methods are necessary, and pointed out that these changes must be gradually introduced from now on so that by the time of enlargement, the Council can smoothly accommodate a larger membership.


D. considérant que l'état prévisionnel 2002 est fondé sur les paramètres suivants: 40 semaines de travail, 12 périodes de session ordinaires, 6 périodes de session complémentaires, une durée de 4 jours pour les périodes de session à Strasbourg, un taux d'intérêt de 6 %, un taux de réajustement des salaires de 2,7 % et un abattement moyen de 6,5 %; dans l'attente que le Secrétaire général, si ces paramètres devaient changer, soumette en temps utile un état prévisionnel actualisé, afin ...[+++]

D. whereas the 2002 estimates are based on the following parameters: 40 working weeks, 12 ordinary part-sessions, 6 additional part-sessions, a duration of 4 days of part-sessions in Strasbourg, 6% interest rate, 2.7% adjustment of salaries and 6.5% standard abatement; whereas the Secretary-General is called on to present updated estimates in time for Parliament's first reading if parameters change,




Anderen hebben gezocht naar : devaient travailler afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devaient travailler afin ->

Date index: 2021-06-27
w