Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deuxième trimestre devraient rester » (Français → Anglais) :

Ainsi, l'inflation mesurée par l'IPC global, y compris l'incidence temporaire de la réduction de la TPS, avoisinera probablement 1,5 p. 100 en moyenne jusqu'au deuxième trimestre de 2007, avant de remonter à la cible de 2 p. 100, où elle devrait rester jusqu'à la fin de 2008.

Total inflation, which includes the temporary impact of the GST reduction, will likely average 1.5 per cent through the second quarter of 2007 before returning to the 2 per cent target and remaining there through to the end of 2008.


Il ressort de cette évaluation que des modifications devraient être effectuées dans les domaines de la réforme du secteur financier, de la politique budgétaire et des réformes structurelles, afin de tenir compte des mesures prises par les autorités chypriotes jusqu'à la fin du premier trimestre de 2015, en particulier au regard des éléments suivants: i) continuer à suivre de près la situation de la liquidité du secteur bancaire; ii) rationaliser la réglementation et la surveillance des sociétés d'assurance et des fonds de pension; i ...[+++]

As a consequence of that review, changes should be made in the areas of financial sector reform, fiscal policy and structural reforms, reflecting the steps taken by the Cypriot authorities by the first quarter of 2015, in particular with regard to: (i) continuing to closely monitor the liquidity situation of the banking sector; (ii) streamlining the regulation and supervision of insurance companies and pension funds; (iii) further measures to strengthen the banks' management of non-performing loans and ensure long-term sustainable restructuring solutions, including targets for the work-out of non-performing loans and a strategic defaul ...[+++]


Elle croyait que les intérêts et les droits d'un enfant avant sa naissance devraient être reconnus et protégés à partir d'un certain moment pendant le deuxième trimestre de son développement.

She believed that the interests and rights of a child before birth should be recognized and protected from some point in the second trimester of the child's development.


Il devrait démarrer au deuxième trimestre de 2012 après la mise en place du premier gouvernement démocratique et des exploitants agricoles devraient en bénéficier dès le second semestre 2012.

The project is expected to start following the establishment of the first democratic government in the second quarter of 2012 with the first farmers already benefitting in the second half of 2012.


Si l'on s'attend toujours à un ralentissement de l'activité au second semestre, les données trimestrielles devraient être légèrement meilleures que dans les prévisions du printemps, du fait des retombées d'une certaine dynamique au deuxième trimestre.

While activity is still expected to moderate in the second half of the year, the outlook is for a slightly improved quarterly profile compared to the spring forecast, due to the spill-over of some momentum from the second quarter.


Les indications facultatives devraient resterservées, comme dans la situation juridique actuelle, aux produits obtenus par première ou deuxième fermentation.

As under current law, the important optional particulars should be reserved for products which are the result of a first or second fermentation.


Plusieurs opérateurs prennent des mesures pour adapter leur système au NSTI et ils devraient être prêts au plus tard au cours du deuxième trimestre 2003.

Various operators are adopting measures to adapt their system to the NCTS and this should be ready during the second quarter of 2003 at the latest.


Au cour de la procédure de concertation entre la première lecture du Parlement et la deuxième lecture du Conseil, comme prévu dans l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, les deux branches de l'autorité budgétaire devraient parvenir à un accord sur des montants UE 15 et UE 25, ce qui permettra au Parlement européen d'adopter sur cette base le budget 2004 comportant des chiffres UE 15 et, de ce fait, à la Commission de préparer un avant-projet de budget rectificatif au cours du premier ...[+++]trimestre 2004, aux fins de budgétiser les montants pour UE 25. Cet avant-projet devrait être adopté en temps utile par l'autorité budgétaire pour pouvoir entrer en vigueur le 1er mai 2004.

In the conciliation procedure between the first Reading of the Parliament and the second Reading of the Council, as provided in the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999, both arms of the budgetary authority should reach an agreement on amounts for EU-15 and for EU-25, enabling the European Parliament to subsequently adopt on that basis Budget 2004 with figures for EU-15 and so enable the Commission to prepare a Preliminary Draft Amending Budget in the first quarter of 2004 for the budgeting of the amounts for EU-25, to be adopted by the budgetary authority in time to enter into force on 1 May 2004.


Globalement, les échanges communautaires d'acier avec la Scandinavie au cours du deuxième trimestre devraient rester quasiment inchangés.

Overall the Community's steel trade with Scandinavia in the second quarter is expected to be little changed.


w