Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel de la Société
Archipel des Tuamotu
Clipperton
Indice SBF
Indice de la Société des bourses françaises
Pays d’outre-mer de la Polynésie française
Polynésie française
S.F.F.
SFA
SFRP
Société Française de Métallurgie
Société Française du Tunnel Routier du Fréjus
Société française de factoring SA
Société française de radioprotection
Société française des antioxydants
Tahiti
Îles Marquises
îles Australes
îles Gambier

Traduction de «deux sociétés françaises » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Société française de factoring SA | S.F.F. [Abbr.]

International Factors France SA


Société française de radioprotection | SFRP [Abbr.]

French Society for Radioprotection


Société française des antioxydants | SFA [Abbr.]

French Society of Antioxidants


Société Française du Tunnel Routier du Fréjus

Fréjus Highway Tunnel Corporation of France


Société Française de Métallurgie

French Metallurgical Society


Société française de l'équipement pour la navigation aérienne

French Air Navigation Equipment Company


Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]

French Polynesia [ Austral Islands | Clipperton Island | Gambier Islands | Marquesas Islands | Overseas Country of French Polynesia | Society Islands | Tahiti | Tuamotu Islands ]


indice SBF | indice de la Société des bourses françaises

SBF index | SBF
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’étape suivante a donc consisté à supprimer du calcul du préjudice les données des deux sociétés françaises condamnées à une amende et à examiner la situation relative au préjudice sur la base des données concernant les trois autres sociétés de l’échantillon.

Therefore, in a next step, the data of the two fined French companies were removed from the injury calculation and the injury picture of the original case was examined on the basis of the data from the remaining three sampled companies.


Le 3 janvier 2007, la société Mory group a demandé aux autorités françaises d’émettre deux arrêtés de débet: 1) l’un à l’encontre de Sernam SA concernant l’aide de 41 millions d’euros déclarée incompatible avec le marché commun par la décision Sernam 2 et qui, selon lui, n’aurait pas fait l’objet d’une récupération effective par la France et 2) l’autre à l’encontre du bénéficiaire (non désigné) d’aides à la restructuration de Sernam SA prétendument octroyées par la France en vue de l’opération de transfert des actifs de Sernam SA (sur ...[+++]

On 3 January 2007, the Mory group company asked the French authorities to issue two repayment orders: (1) one against Sernam SA concerning the EUR 41 million aid declared to be incompatible with the common market by the Sernam 2 Decision and which, in its opinion, had not in fact been recovered by France and (2) the other against the (undesignated) beneficiary of aid for restructuring Sernam SA allegedly granted by France with a view to the Sernam SA asset transfer operation (for the details of this operation, see section 2.4 of the present decision).


Le 28 février 2000, la société Viridis a introduit auprès des autorités françaises compétentes une demande visant à mettre sur le marché deux extraits foliaires de luzerne (Medicago sativa) en tant que nouveaux aliments ou nouveaux ingrédients alimentaires. Le 28 avril 2003, l’organisme français compétent en matière d’évaluation des denrées alimentaires a présenté son rapport d’évaluation initiale dans lequel il concluait à la néce ...[+++]

On 28 February 2000 the company Viridis made a request to the competent authorities of France to place two leaf extracts from Lucerne (Medicago sativa) on the market as novel foods or novel food ingredients; on 28 April 2003 the competent food assessment body of France issued its initial assessment report. In that report they came to the conclusion that an additional assessment was required.


Deux sociétés françaises et une entreprise suédoise reçoivent cette année le prix européen des technologies de la société de l'information.

Two French firms and a Swedish company are the recipients of the Grand European Information Society Technology Prize 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit de deux sociétés italiennes, FIAMM et FIAMM Technologies et G. Fedon Figli SpA, qui opèrent respectivement dans le secteur des accumulateurs stationnaires et des étuis à lunettes et des produits accessoires; de deux sociétés françaises, Le Laboratoire du Bain, qui fabrique et exporte des produits effervescents pour le bain et Groupe Fremaux, spécialisée dans la confection de linges de lit en coton dont elle commercialise une partie aux Etats-Unis par l’intermédiaire de sa filiale américaine Palais Royal, Inc; d'une société allemande, CD Cartondruck AG, qui produit des boîtes pliantes en carton imprimées et décorées, destinées ...[+++]

Proceedings were brought by FIAMM and FIAMM Technologies and by G. Fedon Figli, Italian companies whose fields of business respectively cover stationary batteries and spectacle cases and accessories; by two French companies, Le Laboratoire du Bain, which manufactures and exports effervescent bath products, and Groupe Fremaux, which specialises in the making of cotton bed-linen a proportion of which it markets in the United States through its United States subsidiary Palais Royal, Inc; by CD Cartondruck AG, a German company which produces folding boxes made of printed and decorated paperboard, intended as packaging for up-market branded products; and by a United Kingdom company, Beamglow Ltd, which produces folding boxes made of printed a ...[+++]


La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement CE sur les concentrations, la création de deux entreprises communes par laquelle la société française d'électronique Alcatel fusionnera ses activités spatiales avec celles d’Alenia Spazio et de Telespazio, qui font partie de la société italienne du secteur de la défense et de l’ingénierie Finmeccanica.

The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the creation of two joint ventures resulting from the French electronics company Alcatel merging its space activities with those of Alenia Spazio and Telespazio, part of the Italian Defence and engineering company Finmeccanica.


Ces recours portent, d'une part, sur le veto de la Commission à la fusion de la filiale française du groupe Tetra Laval avec la société française Sidel, principalement active dans la conception et la production d'équipements et de bouteilles en plastique polyéthylène téréphtalate (PET) et, d'autre part, sur une seconde décision de la Commission ordonnant en conséquence la séparation des deux sociétés.

The cases concern, first, the Commission's decision to prohibit a merger between the Tetra Laval group, the world leader in the field of carton packaging, and the French company Sidel, which is active in the design and manufacture of equipment and of polyethylene terephthalate (PET) plastic bottles and, second, a related decision of the Commission ordering the separation of the two companies.


La Commission européenne a ouvert une enquête approfondie concernant le projet d'acquisition, par la société française Schneider Electric SA, de Legrand SA, aussi française, par voie d'une offre publique d'échange. Les deux sociétés fabriquent des équipements de distribution d'électricité basse tension et ont des activités dans la plupart des pays européens.

The European Commission today launched a detailed investigation into a takeover bid by Schneider Electric SA for Legrand SA. The two companies, which are both French, manufacture low-voltage electricity distribution equipment and operate in most European countries.


Enfin, une structure administrative unique est venue remplacer les deux sociétés d’exploitation originelles, la française ATMB et l’italienne SITMB, un progrès important si l’on considère que, d’après divers rapports techniques qui ont été rédigés après la catastrophe, le grand nombre de victimes est notamment dû à la mauvaise coordination des deux exploitants.

Finally, the two original operating companies, ATMB in France and SITMB in Italy, have been replaced by a single administrative structure, an important step bearing in mind that, according to a number of technical reports produced after the fire, the large number of casualties was due, among other things, to poor coordination between the two operators.


- par la nécessité d'être de nationalité française pour : les concessionnaires et permissionnaires d'énergie hydraulique (article 26 de la loi du 16 octobre 1919) et d'énergie thermique (décret du 30 juillet 1935) ; tout concessionnaire de services publics ou permissionnaire d'exploitation (décret-loi du 12 novembre 1938) ; s'il s'agit d'une société, pour le président du conseil d'administration, les administrateurs délégués, les gérants, les directeurs ayant la signature sociale, les commissaires aux comptes et les ...[+++]

persons holding licences or permits to utilise hydraulic power (Article 26 of the Law of 16 October 1919) or thermal energy (Décret of 30 July 1935) ; persons holding licences or permits to provide certain public services (Décret-loi of 12 November 1938) ; in the case of companies or firms, the chairman of the Board of Directors (Conseil d'administration), the executive directors (administrateurs délégués), the managers (gérants), the executives authorised to sign on behalf of the company (directeurs ayant la signature sociale), the auditors (commissaires aux comptes) and two-thirds of the members of a firm (associés en nom collectif), or of the members of t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux sociétés françaises ->

Date index: 2023-07-23
w