Afin de permettre l'établissement d'un code de conduite prévoyant des orientations pratiques pour la mise en oeuvre des dispositions de la présente directive, les États membres sont autorisés à recourir à une pér
iode transitoire de deux ans au maximum à partir du 15 février 2006, c'est-à-dire qu'ils disposent d'un total de cinq ans à partir de l'entrée en vigueur de la présente directive pour se conformer à celle-ci en
ce qui concerne les secteurs de la musique et du divertissement, à condition qu'au cours de cette période, les niveau
...[+++]x de protection déjà atteints dans certains États membres en ce qui concerne les travailleurs de ces secteurs soient maintenus.
In order to allow for the drawing up of a code of conduct providing for practical guidelines for the implementation of the provisions of this Directive, Member States shall be entitled to make use of a maximum transitional period of two years from 15 February 2006, that is to say a total of five years from the entry into force of this Directive, to comply with this Directive, with regard to the music and entertainment sectors on the condition that during this period the levels of protection already achieved in individual Member States, with regard to the personnel in these sectors, are maintained.