Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux rapports car celui de mme kósáné kovács " (Frans → Engels) :

Carl Schlyter (Verts/ALE), par écrit. - (SV) Je vote contre ces deux rapports, car celui de Mme Kósáné Kovács soulignera très certainement qu’il est du ressort de l’Union européenne de déterminer et de mettre en place une politique étrangère et de sécurité commune.

Carl Schlyter (Verts/ALE), in writing (SV) I am voting against both of these reports because Mrs Kósáne Kovács’ report will most likely stress that it is the job of the EU to decide on and implement a common foreign and security policy.


Carl Schlyter (Verts/ALE ), par écrit. - (SV) Je vote contre ces deux rapports, car celui de Mme Kósáné Kovács soulignera très certainement qu’il est du ressort de l’Union européenne de déterminer et de mettre en place une politique étrangère et de sécurité commune.

Carl Schlyter (Verts/ALE ), in writing (SV) I am voting against both of these reports because Mrs Kósáne Kovács’ report will most likely stress that it is the job of the EU to decide on and implement a common foreign and security policy.


C’est pourquoi je salue les rapports de Mme Grüber et de M. Moreno Sánchez, en particulier celui relatif à la politique d’immigration, car il se base sur une immigration civilisée grâce à la création de canaux d’immigration légale. Ces deux rapports se complètent très bien.

That is why I welcome the reports by Mrs Grüber and Mr Moreno Sánchez, especially the report on immigration policy, because its premises civilise immigration by creating channels for legal immigration. The two reports complement each other very well.


J'essaye de comprendre tout d'abord comment il se fait qu'il y ait autant d'écart entre le montant auquel étaient arrivés le producteur et son comptable par rapport à ce que le PCSRA a déterminé qu'il devrait recevoir. Ensuite, je me demande pourquoi un comité d'appels n'est pas constitué pour régler les cas comme celui-là dès qu'ils se produisent, car les conséquences financières pour le producteur qui voit sa demande rejetée sont ...[+++]

I'm trying to understand, first of all, how there could be such discrepancies between what a producer and an accountant will add up and figure out and what they hear back from CAIS, and second, why we don't have an appeals panel in place to deal with that as soon as it happens, because a rejection is financially devastating at this point in the crisis (1640) Mrs. Mary Komarynsky: There are a couple of things.


- (NL) Monsieur le Président, il est impossible de dire quelque chose de sensé en deux minutes à propos d'un rapport aussi audacieux que celui qu'a rédigé Mme Plooij sans être très frustré car on pourrait finalement dire beaucoup plus et, surtout, on voudrait dire beaucoup plus.

– (NL) Mr President, it is impossible to say something meaningful in two minutes about such a challenging report as the one written by Mrs Plooij without getting very frustrated, because one could say so much more and, more to the point, would want to say so much more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux rapports car celui de mme kósáné kovács ->

Date index: 2023-08-16
w