Si les deux pays étaient parties à cette Convention, une ordonnance canadienne, si elle était rendue au moment où l'enfant était habituellement résident du Canada, rendrait la reconnaissance de cette ordonnance canadienne dans l'autre État d'autant plus facile — ça faciliterait considérablement ce processus.
If both countries were party to this convention, a Canadian order, if it were made at the time the child was habitually resident in Canada, it would make the recognition of this Canadian order in the other state all that much more — that would greatly facilitate that process.