Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Lit king
Lit king size
Lit très grand format
Psychotique induit
Très G. lit 2 places
Très grand lit
Très grand lit 2 places
Très grand lit deux places
Très grand lit à 2 places
Très grand lit à deux places

Traduction de «deux paragraphes très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]


très grand lit deux places [ très grand lit 2 places | très grand lit à deux places | très grand lit à 2 places | très G. lit 2 places ]

king-size bed [ king bed ]


très grand lit | très grand lit à deux places | très grand lit deux places | lit très grand format | lit king size | lit king

king-size bed | king bed | king-sized bed


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images me ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez donné un élément de réponse tout à l'heure à Mme Ur, mais je voudrais vous lire deux paragraphes très courts:

You sketched an answer earlier for Ms. Ur, but I would like to read you two very short paragraphs from this article.


Il traite du paragraphe 73(1) ainsi que des alinéas a) ou b) du même paragraphe; ce n'est très clair, mais il comprend deux parties.

It has 73(1) and in addition 73(1)(a) or (b); it's not quite clear which, but it consists of two parts.


xiii) l'efficacité et le fonctionnement de la procédure visée à l'article 19: la Commission a fait usage à deux reprises des pouvoirs que lui confère l'article 19 (la recommandation sur les réseaux NGA de septembre 2010 et la recommandation sur la non-discrimination et les méthodologies d'évaluation des coûts); étant donné que, contrairement à la procédure visée à l'article 7, paragraphe 7 bis, la procédure visée à l'article 19 n'est pas soumise à une contrainte temporelle, le dialogue réglementaire entre l'ORECE et la Commission a é ...[+++]

(xiii) the effectiveness and workings of the Article 19 procedure: the Commission used its Article 19 powers twice (the NGA recommendation in September 2010, and the recommendation on non-discrimination and costing methodologies); since unlike for Article 7/7a there is no timeframe for the Article 19 procedure, the regulatory dialogue between BEREC and the Commission was less smooth, leading to complaints from BEREC that its opinion was requested at very short notice, and from the Commission that certain NRAs were reluctant in the drafting and implementation period;


l'efficacité et le fonctionnement de la procédure visée à l'article 19: la Commission a fait usage à deux reprises des pouvoirs que lui confère l'article 19 (la recommandation sur les réseaux NGA de septembre 2010 et la recommandation sur la non-discrimination et les méthodologies d'évaluation des coûts); étant donné que, contrairement à la procédure visée à l'article 7, paragraphe 7 bis, la procédure visée à l'article 19 n'est pas soumise à une contrainte temporelle, le dialogue réglementaire entre l'ORECE et la Commission a été moi ...[+++]

the effectiveness and workings of the Article 19 procedure: the Commission used its Article 19 powers twice (the NGA recommendation in September 2010, and the recommendation on non-discrimination and costing methodologies); since unlike for Article 7/7a there is no timeframe for the Article 19 procedure, the regulatory dialogue between BEREC and the Commission was less smooth, leading to complaints from BEREC that its opinion was requested at very short notice, and from the Commission that certain NRAs were reluctant in the drafting and implementation period;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci étant dit, je dois dire que je suis heureuse que la proposition de résolution du Parlement sur le Conseil des droits de l’homme, sur laquelle nous voterons demain, contienne deux paragraphes très forts enjoignant la haute représentante et les États membres d’exiger publiquement la mise en œuvre des recommandations du rapport.

Against that backdrop, I have to say I am pleased that in Parliament’s motion for a resolution on the Human Rights Council, which we will vote on tomorrow, we have two very strong paragraphs calling on the High Representative and on Member States to publicly demand the implementation of the report’s recommendations.


En contournant le paragraphe 14(7) et en modifiant seulement les paragraphes comme le député l'a fait très précisément, on ne modifie que deux dispositions de l'article 14 sans toucher au paragraphe 14(7), qui exige qu'un programme semblable soit en place.

By bypassing subsection 14(7) and amending only the paragraphs in the way the member drafted it very specifically, it only amends two particular provisions of section 14 and they do not touch 14(7), the requirement to have a similar program in place.


Ce dernier comporte une très longue résolution s’étendant sur 94 paragraphes, mais à mes yeux, l’essence même de ce rapport est résumée par deux paragraphes.

The report includes a very long resolution running to 94 paragraphs, but for me its essence is summed up in two paragraphs.


J’incite donc les deux grands groupes de ce Parlement à avaliser le paragraphe 15, car il couvre vraiment très bien ces deux aspects.

I would therefore urge both large groups in this House to endorse paragraph 15, because it actually covers both aspects very well.


Évidemment, chacun d'entre vous a lu le projet de loi, qui est très simple en soi: il vise à ajouter deux paragraphes à un article et à apporter deux petits amendements à deux autres endroits.

Obviously, each of you has read the bill, which is very simple in itself: its purpose is to add two subsections to a section and to make two minor amendments in two other places.


Je renvois les députés et ceux qui nous regardent dans tout ce pays, au préambule du projet de loi. Le préambule a deux paragraphes très importants: Le gouvernement du Canada proclame la dignité et la valeur de tous les individus, et reconnaît le droit de chacun d'être à l'abri de toute discrimination en matière d'emploi et de fourniture de biens et de services, et que ce droit s'inspire du respect par tous de la suprématie du droit et de la légalité.

The preamble has two important ``whereas'': Whereas the Government of Canada affirms the dignity and worth of all individuals and recognizes that they have the right to be free from discrimination in employment and the provision of goods and services, and that right is based on respect for the rule of law and lawful conduct by all; And whereas the government recognizes and affirms the importance of family as the foundation of Canadian society and that nothing in this act alters its fundamental role in society; It is important to point out that preamble, for it gives this act meaningful context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux paragraphes très ->

Date index: 2025-02-21
w