Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux organisations devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention portant révision des articles finals, 1961 | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail

Convention concerning the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at its First Thirty-two Sessions for the Purpose of Standardising the Provisions regarding the Preparation of Reports by the Governing Body of the International Labour Office on the Working of Conventions


La présidence de réunions dans les deux langues officielles: comment les organiser et les tenir

Chairing meetings in both official languages: how to organize and conduct them
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un des membres du comité a demandé plus tôt si les deux organisations devraient fusionner.

One of the senators on the committee asked earlier whether the two organizations should merge.


S'il n'y a pas de rapport à dresser, le plaignant et l'organisation devraient tous deux le savoir.

If there is no report to be issued, then both the complainant and the organization should be told that.


S'adressant au collège des membres nationaux, M. Kessler a expliqué que les deux organisations devraient collaborer plus étroitement, puisqu'elles sont complémentaires, qu'elles sont en synergie et qu'elles ont le même objectif: la protection des intérêts financiers de l'Union européenne.

Mr Kessler addressed the College of National Members and explained that both organisations should work closer together, as they are complementary, have a synergy and the same target: safeguarding the financial interest of the European Union.


Les États membres devraient pouvoir choisir l’une de ces options ou cumuler les deux, en désignant au plan national les organismes et/ou les organisations qualifiés aux fins de la présente directive.

Member States should be able to choose between or combine these two options in designating at national level the bodies and/or organisations qualified for the purposes of this Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Roberta Santi: Vous n'ignorez sans doute pas qu'en ce moment, un examen de la Loi sur l'accès à l'information est en cours et qu'on étudiera donc de la structure de l'organisation afin de savoir s'il devrait y avoir un seul commissaire ou si les deux organisations devraient être fusionnées.

Ms. Roberta Santi: As you know, there's a review of the access to information legislation right now, and so the issue of the structure of the organization whether there should be a single commissioner or whether the two organizations should be merged is a linked question with respect to that.


Tel étant le cas, les secteurs des fruits et légumes et des fruits et légumes transformés devraient maintenant être totalement intégrés dans le règlement OCM unique par l’introduction dans ledit règlement des décisions politiques prises dans le cadre du règlement (CE) no 1182/2007 en ce qui concerne l’organisation commune des marchés pour les produits de ces deux secteurs.

Since that is the case, the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors should now be fully incorporated into the Single CMO Regulation by way of introducing the policy decisions taken in Regulation (EC) No 1182/2007 in respect of the common organisation of the markets for the products of these two sectors into the Single CMO Regulation.


En tenant pleinement compte de l'organisation nationale des acteurs du marché dans le secteur de l'énergie et afin de favoriser la mise en œuvre des services énergétiques et des mesures destinées à améliorer l'efficacité énergétique prévus par la présente directive, les États membres devraient pouvoir choisir d'imposer la fourniture de ces services et la participation à ces mesures aux distributeurs d'énergie, aux gestionnaires de réseaux de distribution ou aux entreprises de vente d'énergie au détail ou, le cas échéant, à ...[+++]

Taking full account of the national organisation of market actors in the energy sector and in order to favour the implementation of energy services and of the measures to improve energy efficiency provided for in this Directive, Member States should have the option of making it compulsory for energy distributors, distribution system operators or retail energy sales companies or, where appropriate, for two or all of these market actors, to provide such services and to participate in such measures.


Les États membres devraient renforcer la coopération des autorités publiques avec les organisations de la société civile actives dans le domaine de la protection des victimes, de la prévention de la traite des êtres humains et de la lutte contre ce phénomène, par exemple en établissant des règles, approuvées par les deux parties, favorisant la compréhension et la confiance mutuelles.

Member States should consolidate the cooperation of public authorities with civil society organisations related to the protection of victims, prevention of and the fight against human trafficking, for example by setting up rules agreed upon by both sides that promote mutual understanding and trust.


J'ai trouvé deux ou trois paragraphes disant que les organisations «devraient» élaborer des lignes directrices et appliquer des procédures pour la conservation des renseignements personnels.

I found two or three paragraphs stating that organizations " should" develop guidelines and implement procedures with respect to the retention of personal information.


Les États membres devraient renforcer la coopération des autorités publiques avec les organisations de la société civile en vue de prévenir et de combattre la traite des êtres humains, par exemple en établissant des règles, approuvées par les deux parties, favorisant la compréhension et la confiance mutuelles.

Member States should consolidate the cooperation of public authorities with civil society organisations related to the prevention of and the fight against human trafficking , e.g. by setting up rules agreed upon by both sides that promote mutual understanding and trust.




D'autres ont cherché : deux organisations devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux organisations devraient ->

Date index: 2022-12-08
w