Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux organes soient suffisamment » (Français → Anglais) :

Est-ce que les deux conjoints reçoivent un avis chaque année les informant qu'il leur reste deux ou trois ans de sorte que ceux dont le fractionnement du revenu subit des changements considérables, soient traités équitablement et qu'ils soient suffisamment renseignés?

Do they receive a notice each year to say that they have another two or three years to go so that people who suddenly have a dramatic change in their splitting processes are treated fairly with adequate notice?


Le CASE a conclu qu'il convenait d'accorder deux ans, plutôt que la période d'un an proposée dans le dossier au titre de l'annexe XV, aux opérateurs économiques afin de leur laisser suffisamment de temps pour garantir que les émissions d'ammoniac provenant des isolants en cellulose contenant des sels d'ammonium inorganiques soient inférieures à la limite d'émission spécifiée.

SEAC concluded that two years, rather than the one year proposed in the Annex XV dossier, should be given to economic operators to allow them sufficient time to ensure that emissions of ammonia from cellulose insulation containing inorganic ammonium salts are below the specified emission limit.


c)exiger de l’organe de direction de l’établissement qu’il convoque une réunion des actionnaires de l’établissement ou, si l’organe de direction ne se plie pas à cette exigence, convoquer directement ladite réunion et, dans les deux cas, établir l’ordre du jour et demander que certaines décisions soient soumises aux actionnaires pour adoption.

(c)require the management body of the institution to convene, or if the management body fails to comply with that requirement convene directly, a meeting of shareholders of the institution, and in both cases set the agenda and require certain decisions to be considered for adoption by the shareholders.


1. Sans préjudice de l'article 3, la Commission met à la disposition des institutions, organes et organismes de l'Union, des États membres ou des pays associés, sur demande, toute information utile dont elle dispose concernant les résultats générés par un participant dans le cadre d'une action qui a bénéficié d'un financement de l'Union, pour autant que les deux conditions suivantes soient remplies:

1. Without prejudice to Article 3, the Commission shall, upon request, make available to the Union institutions, bodies, offices or agencies, any Member State or associated country, any useful information in its possession concerning results generated by a participant in an action that has received Union funding, provided that both the following conditions are met:


La Commission veille à ce que l'organe d'évaluation des performances agisse en toute indépendance lorsqu'il s'acquitte des tâches que la Commission lui a confiées, à ce que les diverses conditions dans lesquelles les prestataires de services de navigation aérienne assurent leurs prestations soient suffisamment prises en compte et à ce que l’organe d’évaluation dispose de personnel spécialisé compétent.

The Commission shall ensure that the performance review body acts independently when carrying out the tasks entrusted to it by the Commission, that the different conditions under which the individual aviation safety organisations perform are adequately taken into account and that staff with the relevant expertise are appointed to the review body.


J’ai voté en faveur de l’amendement 12, présenté par le groupe des socialistes européen, relatif au règlement (CE) n° 852/2004 sur l’hygiène des denrées alimentaires, dans le cadre duquel les organes compétents sont autorisés à exempter des agents économiques du secteur alimentaire de l’application d’une ou plusieurs des mesures imposées, pour autant que ces organes soient en mesure de prouver qu’il n’existe aucun risque à éviter ou que tout risque identifié est suffisamment ...[+++]

I voted for amendment no. 12, submitted by the European Socialist Group, afferent to Regulation (EC) No 852/2004 on the hygiene of foodstuffs, in which the competent bodies are allowed to exempt economic agents in the foods sector from the implementation of one or several of the imposed measures, provided that these bodies are capable of proving that there is no risk that must be avoided, or that all identified risks are sufficiently and regularly controlled by means of application of the general and special requirements of hygiene of foodstuffs.


Il a tiré les conclusions ci-dessous sur deux questions, à savoir la nécessité de pouvoir renoncer à toute indemnité et la possibilité que des retards constants dans le processus de règlement des revendications particulières soient suffisamment importants pour justifier l'inclusion d'observations dans le quatrième rapport du comité à la Chambre, le 12 juin.

It drew the following conclusions on two issues, and those are that the bill's waiver requirement, and the potential for ongoing delays in the specific claims process were of sufficient importance to merit including observations in the committee's fourth report to this chamber on June 12.


Deux thèmes sous-tendent ces principes: d'abord, il est urgent de restructurer le système afin que tous les intervenants — fournisseurs, établissements, patients et, oui, les gouvernements — soient suffisamment motivés pour améliorer la prestation des soins de santé.

There are two underlying themes to these principles. First, there is an urgent need to restructure the system so that all players — providers, institutions, patients and yes, indeed, governments — have the appropriate incentives to improve the efficiency of health care delivery.


Après tout, le Parlement est probablement l'organe central de prise de décisions du Canada, et il semble aussi important que les femmes y soient suffisamment représentées.

After all, Parliament is probably the central decision-making process in Canada and it seems equally important that women be adequately represented there.


Nous craignons que le Canada soit exposé à la possibilité d’un accident catastrophique où des vies pourraient être inutilement perdues du fait que nos organes de réglementation n’aient pas veillé à ce que les aéroports soient suffisamment bien préparés pour les accidents qui surviendront inévitablement».

We fear that this country has exposed itself to the possibility of a catastrophic accident where lives may be unnecessarily lost because our regulators have not ensured that airports are sufficiently prepared for the accidents that will inevitably occur" .


w