Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux groupes serait donc " (Frans → Engels) :

En appliquant ce ratio à la valeur comptable de SACE BT prévue au terme de l'exercice 2009 — à savoir, 94,2 millions d'EUR —, la valeur de la société serait donc de 56,52 millions d'EUR, si les profils de risque des deux sociétés étaient comparables.

Hence, applying this multiple to SACE BT expected book value at the end of 2009 of EUR 94,2 million, the value of the company would amount to EUR 56,52 million, if the risk profiles of the companies were comparable.


Elles ont fait valoir que ces deux pays représentaient des marchés d'exportation marginaux pour l'Inde et qu'aucun volume d'exportation important en provenance de ces marchés ne serait donc susceptible d'être réorienté vers l'Union en cas d'abrogation des mesures.

It was claimed that both markets were marginal export market, therefore no significant export volumes from these markets could be redirected to the Union if the measures were lifted.


Deux ans après l'expiration de l'agenda de Lisbonne, nous devons reconnaître que les objectifs établis – des objectifs ambitieux – sont loin d'avoir été atteints (et notre accélération face au ralentissement de l'économie américaine n'est pas un motif de réjouissance.) Je crois qu'il serait donc préférable de reconnaître finalement le besoin de suivre le chemin établi mais non suivi, plutôt que d'essayer de consentir un dernier effort afin d'atteindre en deux ans ce que nous n'avons pas réussi à atteindre en huit.

Two years away from the expiry of the Lisbon Agenda, we must acknowledge that the objectives outlined – ambitious objectives – are far from having been achieved (and our comparative speeding up in the face of the slow-down in the American economy is not a matter for celebration). I believe that it would therefore be better to finally acknowledge the need to follow the path outlined but not followed, rather than to try to make a final effort to achieve in two years what we did not manage to achieve in eight.


Il y a deux jours, deux autres personnes ont été arrêtées, et mon amendement oral vise à inclure leurs deux noms. Le libellé serait donc le suivant: «considérant également la récente arrestation en Syrie de Yasser Malhem et d’Omar Adlabi», ou, en anglais: «whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi (.)».

Two days ago, two more of them were taken into custody, and my oral amendment involves the addition of both of their names, so that it reads, in German: ‘ebenso wie die kürzlich in Syrien erfolgten Festnahmen von Yasser Melhem und Omar Adlabi’ or, in English: ‘whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ’.


Il y a deux jours, deux autres personnes ont été arrêtées, et mon amendement oral vise à inclure leurs deux noms. Le libellé serait donc le suivant: «considérant également la récente arrestation en Syrie de Yasser Malhem et d’Omar Adlabi», ou, en anglais: «whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi (.)» .

Two days ago, two more of them were taken into custody, and my oral amendment involves the addition of both of their names, so that it reads, in German: ‘ebenso wie die kürzlich in Syrien erfolgten Festnahmen von Yasser Melhem und Omar Adlabi’ or, in English: ‘whereas also the recent arrests in Syria of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ’.


C’est ce que nous pensons au sein de cette Assemblée et nous devrions nous y tenir. M. Schulz a mentionné un calendrier d’un an ou deux, il serait donc inacceptable, même aux yeux des socialistes, que Chypre ne soit pas reconnue dans les deux ans à venir et nous en avons pris note.

Mr Schulz mentioned a timeframe of one or two years; so it would be unacceptable even for the Socialists if Cyprus were not recognised in two years’ time, and that is something of which we have taken note.


Néanmoins, la détection de cas positifs chez des animaux de moins de quarante-deux mois est très peu probable et il serait donc disproportionné d'exiger que des tests soient effectués sur des animaux sains plus jeunes destinés à être détruits au titre du régime exceptionnel prévu par le règlement (CE) n° 716/96 de la Commission du 19 avril 1996 arrêtant des mesures de soutien exceptionnelles en faveur du marché de la viande bovine au Royaume-Uni(4), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1176/2000(5).

However, the detection of positive cases in animals below 42 months of age is highly unlikely and it would, therefore, be disproportionate to require the testing of healthy animals below that age intended for destruction under the exceptional scheme provided for by Commission Regulation (EC) No 716/96 of 19 April 1996 adopting exceptional support measures for the beef market in the United Kingdom(4) as last amended by Regulation (EC) No 1176/2000(5).


Le rapport entre les deux groupes serait donc de 4,5 (5,8 dans une Union à 27) (tableau 6 -Régions les plus prospères et les moins prospères).

The ratio between the two groups would therefore be 4.5 (5.8 in a Union of 27) (Table 6 - The most prosperous and least prosperous regions)


Il serait donc de bon ton que M. Poettering invite les collègues de son groupe parlementaire, membres de Forza Italia , à rejoindre l’opinion du groupe, car ce qu’a dit M. Fiori par la suite, montre que ce qu’exprime M. Poettering n’est pas l’opinion du groupe démocrate-chrétien, mais seulement d’une partie de celui-ci.

It would, then, be consistent of Mr Poettering to call upon the Forza Italia members of his group to fall in with the group's position, for what Mr Fiori proceeded to say shows that what Mr Poettering expresses here is not the view of the Christian Democrat members, but only the opinion of some of them.


considérant que l'application du régime de reconversion variétale dans ce pays serait donc limitée à deux campagnes; qu'une telle période n'est pas en mesure d'assurer la réalisation des objectifs prévus de reconversion variétale; qu'il est par conséquent opportun de prévoir l'application immédiate au Portugal du régime prévu à l'article 8 bis du règlement (CEE) no 1418/76,

Whereas the application of the varietal conversion arrangements in that country would therefore be restricted to two marketing years; whereas such a period is not liable to ensure the achievement of the objectives of varietal conversion; whereas provision should consequently be made for the immediate application in Portugal of the arrangements provided for in Article 8a of Regulation (EEC) No 1418/76,




Anderen hebben gezocht naar : risque des deux     société serait     société serait donc     ces deux     marchés ne serait     serait donc     deux     crois qu'il serait     qu'il serait donc     libellé serait     libellé serait donc     serait     entre les deux groupes serait donc     son groupe     limitée à deux     pays serait     pays serait donc     deux groupes serait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux groupes serait donc ->

Date index: 2024-02-07
w