Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux groupes qui seront aussi amèrement » (Français → Anglais) :

Mais il y a deux groupes qui seront aussi amèrement déçus de ce budget.

But there are two other groups of Canadians for whom this budget will also be a huge disappointment.


Les consommateurs seront gagnants; l'industrie sera gagnante; l'intérêt public et les contribuables canadiens seront gagnants; et les deux sociétés d'assurance seront aussi gagnantes.

Consumers will win; the industry will win; public policy and Canadian taxpayers will win; and the two insurers will win as well.


Ces deux jours seront aussi l’occasion pour les acteurs du développement de débattre de la nouvelle approche de la Commission européenne en matière de coopération au développement, le «programme pour le changement» - un engagement visant à optimaliser les effets de l’aide en privilégiant moins de secteurs et les pays qui en ont le plus besoin.

The two day event will also provide an opportunity for the development community to discuss the European Commission’s new approach to development cooperation the "Agenda for Change" – a commitment to increase the impact of aid by focusing on fewer sectors and those countries most in need.


De nouvelles études seront aussi réalisées, et de nouvelles actions entreprises, concernant les victimes, en particulier à l’égard de groupes spécifiques tels que les victimes du terrorisme, de la criminalité organisée et de la violence à caractère sexiste, y compris les mutilations génitales féminines, afin d'améliorer le sort de ces victimes.

Further studies and action on victims will also be carried out, in particular in relation to specific categories of victims such as victims of terrorism, organised crime and gender-based violence, including female genital mutilation, with a view to improving the situation of such victims.


1. Pour chaque récolte, les États membres producteurs communiquent à la Commission, au plus tard le 15 avril de l’année suivant l’année de récolte concernée, les informations suivantes présentées en valeur totale et, excepté pour les points a) et g), ventilées entre les deux groupes de variétés de houblon (amer ou aromatique):

1. For each harvest, the producing Member States shall notify the Commission, by 15 April of the year following the hop harvest concerned, of the following information given as a total and, except for points (a) and (g), broken down by two groups of hops varieties (bitter and aromatic):


Les bénéficiaires du RPV sont ensuite séparés en deux sous-groupes: a) 4 859 salariés qui bénéficieront de la reconnaissance d’années «fictives» — ce groupe est couvert par le présent RPV — et b) 635 salariés proches de l’âge de la retraite (c’est-à-dire, ayant droit à une pension complète mais n’ayant pas encore atteint l’âge de la retraite obligatoire), auxquels seront données des incitations complémentaires de départ à la retrai ...[+++]

The beneficiaries of the VRS are further divided in two sub-groups: (a) 4 859 who will qualify for the recognition of ‘notional’ years — this group is covered by the present VRS — and (b) 635 employees who are close to retirement (i.e. who are entitled to full pension rights but who have not reached the mandatory retirement age) who will receive supplementary retirement incentives to leave (19) — this group is covered by the ‘regular’ VRS.


Il conviendra également d'examiner attentivement la question de savoir comment répondre équitablement au mécontentement des personnes qui ne seront pas sélectionnées pour la réinstallation, ainsi que les raisons pour lesquelles une solution durable est proposée à un groupe déterminé de personnes et non à un autre groupe si ces deux groupes se trouvent dans des situations similaires.

The question of how to deal fairly with the dissatisfaction of those not selected for resettlement and the rationale for proposing one durable solution to one particular group of people but not to another when both groups are in similar situations will also have to be carefully managed.


Les deux instruments évoqués au point précédent étant effectivement proposés, chacune des propositions pertinentes fera l'objet d'un avis distinct du CEPD, ce qui s'explique aussi par des raisons pratiques: rien ne permet d'affirmer que les deux propositions seront examinées simultanément par le Conseil et le Parlement européen, ni avec la même célérité.

This being the case, the EDPS will analyse the two proposals in two separate opinions. This also has a practical reason. There is no guarantee that the proposals will be dealt with jointly and with the same promptness by Council and European Parliament.


La cohérence et le parallélisme des travaux seront aussi assurés par des contacts réguliers entre le Président de la Commission et la Présidence des deux conférences (Conférence sur l'Union politique et Conférence sur l'Union économique et monétaire).

Consistency and parallel progress in proceedings will also be ensured by means of regular contacts between the President of the Commission and the Presidency of the two Conferences (Conference on Political Union and Conference on Economic and Monetary Union).


Transportant l'aide humanitaire, y compris des denrées alimentaires, ils seront aussi utilisés pour le transfert régulier du personnel du CICR et permettront l'évacuation des blessés de guerre vers l'hôpital de Lokichoggio (Kenya), ville où sont basés les deux avions.

Carrying humanitarian aid, including food, the planes will also ferry ICRC staff and enable war-wounded to be evacuated to the hospital in the Kenyan town of Lokichokio, where the planes are based.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux groupes qui seront aussi amèrement ->

Date index: 2021-04-24
w