Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Gouverne de direction en deux parties
à deux gouvernes

Vertaling van "deux gouvernements devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]




Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine constituant un Accord prolongeant de deux ans, entre le Canada et l'Ukraine, l'Accord commercial de 1956 entre le Canada et l'Union des Républiques socialistes soviétiques

Exchange of notes between the government of Canada and the government of Ukraine constituting an Agreement to extend for two years, as between Canada and Ukraine, the 1956 Trade Agreement between Canada and the Union of Soviet Socialist Republics


Échange de notes constituant un accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique visant à faciliter la coopération militaire entre les forces armées des deux pays.

Exchange of notes constituting an agreement between the government of Canada and the government of the United States of America to facilitate co-operation between military services of the two countries


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit de liens et de complémentarités manifestes entre ce processus de gouvernance et la notification des politiques nationales dans le cadre du semestre européen, la Commission est d'avis que les deux processus devraient être gérés séparément malgré leur complémentarité, étant donné la nature différente et spécifique des domaines de l'énergie et du climat et la périodicité différente des deux processus.

While there will be clear links and complementarities between this governance process and the national policies reported under the European Semester, the Commission believes that the two processes, while complementary, should be managed separately given the different and specific character of the energy and climate fields and the different periodicity of the two processes.


Selon l'enquête sur la justice autochtone au Manitoba effectuée en 1991, les gouvernements du Manitoba et du Canada considèrent la Convention sur l'inondation des terres du nord du Manitoba comme un traité et les deux gouvernements devraient l'honorer et la mettre en oeuvre.

The Manitoba aboriginal justice inquiry of 1991 stated that the governments of Manitoba and Canada recognize the northern flood agreement as a treaty and that the two governments should honour and properly implement the terms of the northern flood agreement.


Les deux gouvernements devraient mettre tout en œuvre pour trouver un compromis qui créera la base d’un accord permanent.

Both governments should make every effort to find a compromise which will provide the foundation for a permanent agreement.


Dans leur déclaration commune, les chefs d’État et de gouvernement devraient mettre l’accent sur l’importance stratégique que revêt au niveau mondial leur partenariat stratégique, le seul conclu entre deux continents.

In their joint declaration, Heads of State and Government are expected to emphasise the global strategic importance of their Partnership, which is the only existing Strategic Partnership between two continents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
100. invite la Russie, en tant que force d'occupation en Géorgie, à œuvrer à la défense des droits de l'homme en Abkhazie et en Ossétie du sud, y compris du droit des citoyens à retourner dans leurs foyers; invite toutes les parties à poursuivre la mise en œuvre de leurs engagements en vertu des accords du 12 août et du 8 septembre 2008; demande à tous les gouvernements concernés de continuer à fournir des cartes détaillées et des informations concernant toutes les zones touchées par le conflit sur lesquelles des bombes à sous-munitions ont été larguées, afin de faciliter l'élimination de ces bombes et de sécuriser ces zones pour les civils; estime que les deux gouvernements devraient ...[+++]

100. Calls on Russia as an occupying power in Georgia to uphold human rights in Abkhazia and South Ossetia, including the right of citizens to return to their homes; calls on all parties to continue to implement their commitments pursuant to the agreements of 12 August and 8 September 2008; asks all governments concerned to continue to provide detailed maps and information concerning all areas affected by the conflict onto which cluster bombs were fired, so as to facilitate the clearance of cluster weapon munitions and make those areas safe for civilians; considers that both governments should also ensure that the public is made aware ...[+++]


100. invite la Russie, en tant que force d'occupation en Géorgie, à œuvrer à la défense des droits de l'homme en Abkhazie et en Ossétie du sud, y compris du droit des citoyens à retourner dans leurs foyers; invite toutes les parties à poursuivre la mise en œuvre de leurs engagements en vertu des accords du 12 août et du 8 septembre 2008; demande à tous les gouvernements concernés de continuer à fournir des cartes détaillées et des informations concernant toutes les zones touchées par le conflit sur lesquelles des bombes à sous-munitions ont été larguées, afin de faciliter l'élimination de ces bombes et de sécuriser ces zones pour les civils; estime que les deux gouvernements devraient ...[+++]

100. Calls on Russia as an occupying power in Georgia to uphold human rights in Abkhazia and South Ossetia, including the right of citizens to return to their homes; calls on all parties to continue to implement their commitments pursuant to the agreements of 12 August and 8 September 2008; asks all governments concerned to continue to provide detailed maps and information concerning all areas affected by the conflict onto which cluster bombs were fired, so as to facilitate the clearance of cluster weapon munitions and make those areas safe for civilians; considers that both governments should also ensure that the public is made aware ...[+++]


La gouvernance d’Europol devrait être améliorée par une simplification des procédures et une description plus générale des tâches du conseil d’administration et par la fixation d’une règle commune en vertu de laquelle toutes les décisions devraient être prises à la majorité des deux tiers.

The governance of Europol should be improved through simplified procedures, more general descriptions of the tasks of the Management Board and the establishment of a common rule that all decisions should be taken by a majority of two thirds.


[Français] S'il croit, comme moi, que le Canada est un pays où coexistent deux langues officielles et que la Chambre des communes et le gouvernement devraient respecter ces deux langues officielles, la question qu'il devrait poser, c'est: pourquoi a-t-on un standard concernant les langues officielles pour Air Canada, alors qu'on n'en a pas pour CanJet, par exemple?

[Translation] If he believes, as I do, that Canada is a country where two official languages co-exist, and that the House of Commons and the government ought to respect those two languages, the question that ought to be asked is this: why is there a standard for official languages for Air Canada when there is none for CanJet, for example?


Le gouvernement provincial, pour sa part, devrait alors déterminer le niveau de financement de ses universités et, ensuite, les deux niveaux de gouvernement devraient laisser le champ libre aux universités.

The provincial government should then determine the level of funding for universities, and then both governments should get out of the way.


Voici les énoncés qui ont reçu l'appui massif des membres du Conseil économique du Nouveau-Brunswick lors d'un récent sondage au sein de l'organisme: le programme d'assurance- chômage doit être un régime d'assurance plutôt qu'un soutien au revenu; les gouvernements devraient offrir des incitatifs aux entreprises désireuses de perfectionner leur propre main-d'oeuvre; le montant de prestations reçues devrait être en fonction du revenu familial annuel du bénéficiaire; deux options pour un nouveau régime: un régime ...[+++]

Below are statements that were strongly supported by ECNB members in a recent internal survey: the unemployment insurance system must be an insurance system, not an income support system; governments should offer incentives to businesses wanting to train their own workers; the amount of benefits received should depend on beneficiaries' annual family income; the new system should have two options: a two-tier system, or reduced benefits; benefits should depend on actual seasonal work, not the present arrangement of 12 weeks of work for 42 weeks of benefits; the existence of labour problems for some businesses at certain times of the y ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : à deux gouvernes     deux gouvernements devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux gouvernements devraient ->

Date index: 2025-06-19
w