Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux fois déjà votre discours depuis " (Frans → Engels) :

J'aimerais à mon tour souhaiter la bienvenue aux membres du Forum pour jeunes Canadiens, dont certains, je l'ai vu, ont lu deux fois déjà votre discours depuis notre arrivée ici.

I'd like to add my welcome to the Forum for Young Canadians as well, some of whom I've seen have read your speech twice now since we've been sitting here.


Sur les 12 millions de chômeurs de longue durée que compte l'UE, plus de 60 % sont déjà au chômage depuis deux années consécutives au moins.

Of the 12 million long term unemployed in the EU, more than 60% have already been out of work for two consecutive years.


Il y a eu recours 45 fois pour mettre fin à un débat et 4 fois pour imposer la clôture; il l'a fait 36 fois lors de la 35e législature et 13 fois déjà en moins de deux ans, depuis le début de la 36e législature.

There were 45 times that avenue was used to shut down debate and 4 times for closure; 36 times in the 35th parliament and 13 already in less than two years in this, the 36th parliament.


Dans un discours précédent, ma collègue mentionnait que cela avait déjà été utilisé 170 fois par ce gouvernement depuis 2006.

In an earlier speech, my colleague mentioned that this government has used this technique 170 times since 2006.


M. John Purvis nous a déjà dit que, depuis deux jours, il fait l'objet de pressions de la part de plusieurs personnes qui veulent que leurs souhaits soient satisfaits.

As Mr John Purvis says, he has been lobbied for the last two days by various actors in this particular scene as to what they want to achieve.


- (EN) Madame la Présidente, mes deux collègues et moi-même seront ravis de vous inviter à déjeuner, vous et vos deux collègues assis à votre gauche et à votre droite, même si je ne suis pas sûr que vous apprécierez davantage notre compagnie que nos discours.

– Madam President, my two colleagues and I will be very happy to buy lunch for you, and for your two colleagues on either side, though I am not sure whether you would enjoy our company any more than you enjoy our speeches.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la septième modification de la directive en matière de produits cosmétiques a remis sur le tapis de ce Parlement deux thèmes déjà largement débattus depuis que la première directive a été adoptée en 1976.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the seventh modification of the directive on cosmetic products has once again brought two issues before this Parliament which have been widely debated since the first directive was adopted in 1976.


Simplement, votre proposition conduit à examiner d'ores et déjà les rapports de M. MacCormick sur la levée d'immunité parlementaire et, quelle que soit la qualité du travail de notre commission juridique, qui s'est prononcée sur ces deux rapports la semaine dernière, il nous semble que le délai qui nous est ...[+++]

Basically, your proposal is to take Mr MacCormick’s reports on the waiver of parliamentary immunity now and, whatever the quality of the work by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which gave its opinion on the two reports last week, we believe that the time we have been given to examine the two requests for the waiver of parliamentary immunity might be insufficient.


Considérant les nombreuses descriptions adjectivales que vous avez employées à l’égard de l’Europe au cours de votre discours - une Europe énergique, une Europe entreprenante, une Europe qui possède un visage humain et qui est inclusive - permettez-moi de définir, en un mot cher au cœur de mes collègues libéraux, en deux mots, l’Europe que nous voulons voir se dessiner dans votre plan de go ...[+++]

Regarding the many adjectival descriptions of Europe you addressed in your speech – an energetic Europe, an enterprising Europe, a Europe that has a human face and is inclusive – let me, in a word dear to the heart of my Liberal colleagues, give in one adjective, one description of the kind of Europe we want to see in your plan for governance: an enabling Europe.


Le sénateur Kinsella: Deux fois, dans son discours, le sénateur Graham a dit que le Sénat était saisi du projet de loi depuis un mois.

Senator Kinsella: Twice in his remarks, Senator Graham said that the bill has been before the Senate for a month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux fois déjà votre discours depuis ->

Date index: 2023-05-12
w