Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "deux documents nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Campagne nationale de marketing - Documents de mise en œuvre - Le sida nous affecte tous

Canada Has AIDS Marketing Campaign - Marketing Materials


De nouvelles destinations nous attendent dans le monde des documents consignés

Setting Sails for New Horizons in Recorded Information


Pour nous conduire à l'an 2000 : un nouveau cadre législatif en matière d'éducation - Document de consultation

Creating a Framework for the Future, Education Legislation for the 1990's - A Consultation Paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La plupart du temps— Michel, je crois que vous serez d'accord avec moi—, nous savons deux semaines à l'avance que la personne n'a peut-être pas l'argent voulu pour faire produire son document dans les deux langues officielles. Il serait donc possible de prendre les dispositions voulues pour que, lorsque le témoin comparaît deux semaines plus tard, nous ayons en main la traduction.

In most cases, Michel, I think you'll agree, we know two weeks in advance that the individual who might not have the resources to produce those two official language documents can forward it to the court two weeks in advance, so the preparation can be made for the translation, so when they appear two weeks down the road we will have that translation available to us.


Il y a plus de deux mois, le gouvernement du Québec s'est engagé à nous remettre un document technique sur l'harmonisation des taxes de vente, mais il ne nous a toujours pas remis ce document.

Over two months ago, the Government of Quebec promised to provide us with a technical document on sales tax harmonization, but it has not yet done so.


Nous présenterons une première communication en janvier 2003 et ces deux documents, à savoir la communication sur la révision de la stratégie pour l'emploi et le projet de rapport conjoint, que nous avons présenté il y a un mois, constitueront les deux documents politiques de base et devront être discutés de telle sorte que l'on puisse commencer à appliquer la nouvelle procédure prévue dans les lignes directrices dès le Conseil du printemps.

We shall be presenting an initial communication in January 2003 and both these documents, the communication on the revision of the employment strategy and the draft joint report, which we submitted a month ago, will be the two basic political papers and will need to be debated so that we can get to the spring Council and then start applying the new procedure with the guidelines.


Nous présenterons une première communication en janvier 2003 et ces deux documents, à savoir la communication sur la révision de la stratégie pour l'emploi et le projet de rapport conjoint, que nous avons présenté il y a un mois, constitueront les deux documents politiques de base et devront être discutés de telle sorte que l'on puisse commencer à appliquer la nouvelle procédure prévue dans les lignes directrices dès le Conseil du printemps.

We shall be presenting an initial communication in January 2003 and both these documents, the communication on the revision of the employment strategy and the draft joint report, which we submitted a month ago, will be the two basic political papers and will need to be debated so that we can get to the spring Council and then start applying the new procedure with the guidelines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La motion devant nous est la suivante: «Que le greffier ne soit autorisé qu'à distribuer les documents qui sont dans les deux langues officielles» (La motion est adoptée) [Traduction] Le président: Monsieur Reid, je ne suis pas insensible à votre argumentation ni à ce qu'ont dit les autres membres du comité; nous pouvons donc demander au greffier de faire en sorte que les invitations envoyées à nos témoins soient accompagnées d'un avis indiquant, d'une part, que les documents ...[+++]

The motion before the committee is the following: “That the Clerk will only distribute documents that are in both official languages” (Motion agreed to) [English] The Chair: Mr. Reid, I'm not insensitive to what you've said and to what other members have said here, so can we can give a directive to our clerk that any invitation to any witness is to be accompanied with a notice that, one, documents will only be distributed if they're in the two languages; and two, if they are not capable of providing it in both languages or are not willing to do so, we will do the translation as long as it is provided to us within a reasonable amount of ...[+++]


Dans cette défense des prérogatives et ce maintien des meilleures relations possibles avec les deux autres institutions, auxquelles nous sommes tous disposés, il y a néanmoins un aspect dont vous avez parlé à la dérobée et sur lequel je veux insister, il s'agit de l’accès aux documents de screening des pays candidats, qui nous a jusqu’à présent été refusé.

Within this defence of our prerogatives and this maintaining of better relations with the other two institutions, in which we all have an interest, there is, nevertheless, one aspect that you touched on briefly and on which I should like to focus: access to the ‘screening’ documents for the candidate countries which, to date, are being denied us.


Par conséquent, ces deux dernières années, des documents sur les négociations menant à l'adhésion de la Grande-Bretagne à ce qu'on appelait à l'époque le marché commun - documents qui étaient sous le sceau du secret - ont été publiés et nous avons été en mesure de consulter des documents concernant l'établissement de la politique commune de la pêche.

As a result, over the last two years, previously secret papers on the negotiations leading up to Britain's entry to the then Common Market have been released and we have been able to see documents relating to the establishment of the common fisheries policy.


La possibilité d'avoir accès aux documents de l'UE accroîtra la confiance et la légitimité dont nous bénéficions - deux denrées qui, jusqu'ici malheureusement, n'abondent guère dans l'Union.

The opportunity to access EU documents creates greater confidence and legitimacy, two things in short supply in the EU at the present time, unfortunately.


Résumé du Document I. Les raisons qui justifient le rapprochement des deux continents A. Les facteurs historiques et culturels qui nous relient reposent notamment sur un héritage commun: celui de la pensée européenne, dont les idées de liberté et de démocratie constituent les piliers de nos systèmes légaux et sur des liens de parenté entretenus par les courants d'immigration dans les deux sens.

Summary I. Factors militating in favour of closer ties between the European Union and Latin America A. There are historical and cultural links, stemming from the common heritage of European thought, whose ideas of liberty and democracy are the backbone of our legal systems.


La documentation interne que nous distribuons, notre documentation, doit toujours être bilingue, mais les citoyens ont le droit de s'adresser à nous dans les deux langues officielles ou dans l'une des deux.

Internal documentation that we distribute, our documentation, always has to be bilingual, but citizens have the right to address us in either both official languages or one official language.




Anderen hebben gezocht naar : deux documents nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux documents nous ->

Date index: 2024-03-04
w