Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blanchi sur deux faces et une rive
Contre-plaqué G2S
Contre-plaqué bon sur les deux côtés
Contreplaqué G2S
Contreplaqué bon sur les deux côtés
Côté de deux
Côté de seconde
Fibre bicomposée côte-à-côte
Fibre bicomposée dans un assemblage côte-à-côte
Fibre à deux constituants extrudés côte-à-côte
Forme du second côté
Forme intérieure
Imprimé de deux côtés
Mouvement de deux pistes
Opisthographe
Panneau lumineux à deux côtés
Panneau translucide à deux faces
Pas de côté
Raboté sur deux faces et un côté
Ravail de deux pistes
Second côté
Tricot côte 2 et 2
Tricot côte deux et deux
écrit de deux côtés
émulsionné de deux côtés
émulsionné sur les deux faces

Traduction de «deux côtés devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tricot côte 2 et 2 | tricot côte deux et deux

2 and 2 rib


fibre bicomposée côte-à-côte [ fibre bicomposée dans un assemblage côte-à-côte | fibre à deux constituants extrudés côte-à-côte ]

side-by-side bicomponent fibre


écrit de deux côtés | imprimé de deux côtés | opisthographe

opisthographic


contre-plaqué bon sur les deux côtés [ contreplaqué bon sur les deux côtés | contreplaqué G2S | contre-plaqué G2S ]

good-two-side plywood [ G2S plywood ]


côté de deux | côté de seconde | forme intérieure

inner forme | inside forme


émulsionné de deux côtés | émulsionné sur les deux faces

emulsion-coated on both sides


forme intérieure | forme du second côté | côté de deux | second côté

inner forme | inner form | inside forme


blanchi sur deux faces et une rive | blanchi deux faces, une rive | raboté sur deux faces et un côté

surfaced two sides and one edge | S2S1E | dressed two sides, one edge | D2S1E


panneau lumineux à deux côtés [ panneau translucide à deux faces ]

double-sided backlight poster


mouvement de deux pistes | pas de côté | ravail de deux pistes

lateral movement | work on two tracks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. souligne à nouveau que toutes les parties prenantes impliquées des deux côtés devraient s'abstenir de toute mesure unilatérale ayant un rapport, en particulier, avec la construction de colonies israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est et susceptible de compromettre les perspectives d'une paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens, et qu'aucune décision unilatérale de modification du tracé des frontières antérieur à 1967, y compris en ce qui concerne Jérusalem, ne devrait être reconnue;

14. Stresses again that all parties on both sides should refrain from any unilateral step with special regard to Israeli settlement building in the West Bank and in East Jerusalem that may undermine the prospects of a just and lasting peace between Israelis and Palestinians as well as that no unilateral change to the pre-1967 borders, including as regards Jerusalem, should be recognised;


Je pense que la réciprocité est une bonne chose, bien que regrettable dans le cas présent, et je crois que les deux côtés devraient œuvrer à l’accroissement des contacts entre les peuples et non pas les compliquer davantage.

I believe that reciprocity is good, although regrettable in this case, and I believe that both sides should work to increase people-to-people contacts and not make them more difficult.


16. suppose, pour leur efficacité, que les projets en matière de sources renouvelables ne devraient pas s'arrêter aux frontières de l'Union, tant intérieures qu'extérieures; insiste sur l'importance des projets transfrontaliers dans le domaine de l'énergie et observe que les programmes de coopération régionale de l'Europe, ainsi que l'instrument de préadhésion (IPA) ou l'instrument européen de voisinage (ENI), devraient servir à favoriser le lancement des énergies renouvelables; insiste sur le partage et l'adoption de bonnes pratiques dans le cadre de ces programmes; soutient l'utilisation des fonds de la politique régionale et de la ...[+++]

16. Maintains that effective renewable energy projects should not stop at the EU’s internal borders or its external borders; draws attention to the importance of cross-border energy projects and takes the view that European regional cooperation programmes, as well as the IPA and the ENI, should be exploited to help renewable energy to take off; stresses that best practice should be shared and turned to account under those programmes; supports the use of regional policy and energy policy funds for cross-border renewable energy projects with third partner countries and connections between national networks under the 3rd energy package; stresses that external bordering regions should be connected into the EU network as much as possible to ensure su ...[+++]


considérant que, bien que les relations économiques entre l'Union et les États-Unis soient parmi les plus ouvertes au niveau mondial, et bien que les marchés transatlantiques soient fortement intégrés grâce à de vastes flux de commerce et d'investissement (avec, en 2011, un volume de commerce bilatéral de 702,6 milliards d'EUR et un stock d'investissement bilatéral estimé à 2,394 billions d'EUR), le potentiel de la relation transatlantique est, de l'avis général, loin d'être optimisé, considérant que, les deux parties partageant des valeurs communes, des systèmes juridiques similaires et de hauts niveaux de protection des travailleurs et ...[+++]

whereas, although the economic relationships between the EU and the US are among the most open in the world, and although transatlantic markets are deeply integrated through large flows of trade and investment (with a bilateral trade volume of EUR 702,6 billion, and a bilateral investment stock valued at EUR 2,394 trillion, in 2011), there is a general consensus that the potential of the transatlantic relationship is far from being fully exploited, whereas the EU and US share common values, similar legal systems and high standards of labour and environmental protection, and should exploit these synergies to secure the growth and jobs bot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que, bien que les relations économiques entre l'Union et les États-Unis soient parmi les plus ouvertes au niveau mondial, et bien que les marchés transatlantiques soient fortement intégrés grâce à de vastes flux de commerce et d'investissement (avec, en 2011, un volume de commerce bilatéral de 702,6 milliards d'EUR et un stock d'investissement bilatéral estimé à 2,394 billions d'EUR), le potentiel de la relation transatlantique est, de l'avis général, loin d'être optimisé, considérant que, les deux parties partageant des valeurs communes, des systèmes juridiques similaires et de hauts niveaux de protection des travailleur ...[+++]

B. whereas, although the economic relationships between the EU and the US are among the most open in the world, and although transatlantic markets are deeply integrated through large flows of trade and investment (with a bilateral trade volume of EUR 702,6 billion, and a bilateral investment stock valued at EUR 2,394 trillion, in 2011), there is a general consensus that the potential of the transatlantic relationship is far from being fully exploited, whereas the EU and US share common values, similar legal systems and high standards of labour and environmental protection, and should exploit these synergies to secure the growth and jobs ...[+++]


Des structures surélevées, partiellement fermées (par exemple une aire de repos recouverte fermée sur trois côtés munie d'un toit, sur une plate-forme située à environ 1 mètre du sol), devraient être prévues, afin d'offrir aux chats un bon poste d'observation de leur environnement et, s'ils sont hébergés à deux ou en groupe, une possibilité de rester à une distance confortable des autres chats. Ces structures devraient être en nomb ...[+++]

Raised, part-enclosed structures should be provided (e.g. a bed with three walls and a roof on a shelf approximately one metre off the floor) to give the cats a view of their surroundings and, if pair- or group-housed, the opportunity to maintain a comfortable distance from other cats.There should be a sufficient number of these structures to minimise competition.


La présidence danoise continuera à travailler sur cette base et je tiens à souligner que toutes les parties concernées - des deux côtés - devraient faire un maximum pour trouver une solution le plus rapidement possible.

The Danish Presidency will continue the work on this basis and I would like to stress that everyone involved – on both sides – should do their utmost to find a solution as quickly as possible.


Les mesures proposées devraient contribuer à améliorer la coopération transfrontalière et le développement de nouvelles régions économiques, source de nouvelles possibilités de croissance et d'emploi des deux côtés de la frontière.

The proposed measures should help to enhance cross-border co-operation and the development of new economic regions, creating new opportunities for growth and employment on both sides of the border.


Il est également souhaitable que le cachet consiste en un rectangle de 1 cm de hauteur sur 2,5 cm de largeur (1), dans lequel figurent le nom de l'autorité qui délivre le permis de séjour, la signature et/ou la date; la signature et/ou la date devraient être encadrées, de chaque côté, par trois lignes horizontales parallèles, celle du milieu étant deux fois plus courte que les deux autres.

It is also desirable that the stamp consist of a rectangle 1 cm high × 2,5 cm (1) wide showing the name of the authority issuing the residence permit and the signature and/or the date; the signature and/or the date should be framed on each side by three parallel horizontal lines, the middle one being half as long as the other two.


Il est également souhaitable que le cachet consiste en un rectangle de 1 cm de hauteur sur 2,5 cm de largeur, dans lequel figurent le nom de l'autorité qui délivre le permis de séjour, la signature et/ou la date; la signature et/ou la date devraient être encadrées, de chaque côté, par trois lignes horizontales parallèles, celle du milieu étant deux fois plus courte que les deux autres.

It is also desirable that the stamp consist of a rectangle 1 cm high × 2,5 cm wide showing the name of the authority issuing the residence permit and the signature and/or the date. The signature and/or the date should be framed on each side by three parallel horizontal lines, the middle one being half as long as the other two.


w