Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux crimes auger avait reçu " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, il a été pris acte qu'à la suite du deuxième rapport sur la cohésion de 2001, la DG REGIO avait reçu deux documents de position des régions de Finlande et de l'Association des collectivités locales et territoriales.

It was also noted that following the Second Cohesion Report of 2001 DG REGIO had received two position papers from the Finnish regions and the Association of the Local and Regional Authorities.


À expiration du délai de notification, la Commission n'avait reçu de PNAEE que de deux États membres, la Finlande et le Royaume-Uni.

When the notification deadline expired, the Commission had received NEEAPs from only two Member States, Finland and the UK.


En ce qui concerne l'effet statistique (la baisse de la moyenne communautaire du PIB par habitant, de 13% liée à l'élargissement à 10 nouveaux Etats membres), la Commission avait constaté dans le premier rapport d'étape que seulement deux des quatre options mentionnées dans le second rapport sur la cohésion, avaient reçu un large soutien :

As regards the statistical impact of enlargement (the 13% fall in average per capita GDP in the Community as a result of the accession of ten new Member States), the Commission noted in the first progress report that only two of the four options mentioned in the Second Report on Cohesion had received substantial support:


Voici deux ans, la Commission nous avait assuré qu'elle avait reçu de la Bulgarie, pays candidat à l'adhésion, des garanties suffisantes que l'aide financière du budget européen serait bien administrée.

Two years ago the Commission told us that it had obtained full guarantees from the candidate country Bulgaria that financial support from the European budget would be properly administered. This does not, however, seem to be the case.


Au moment de la rédaction du présent rapport, la Commission avait reçu notification des mesures nationales de transposition des vingt-deux États membres suivants: AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HU, HR, IE, LU, LV, NL, PL, RO, SE, SI, SK et UK.

At the time of writing, the Commission had received notifications on the national transposition laws from the following 22 Member States: AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HU, HR, IE, LU, LV, NL, PL, RO, SE, SI, SK and UK.


On avait reçu des visas, ces gens avaient reçu des visas pour trois jours, ils ont été prolongés de deux semaines.

They had been issued with three-day visas and these were extended for two weeks.


Au cours de la réunion qui s’est tenue le 7 juin avec les coordinateurs de la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement, j’ai eu l’occasion de vous expliquer que la Commission avait reçu, aux fins de l’élaboration des rapports de convergence, des données complètes et fiables sur ces deux pays.

At the meeting held with the coordinators of Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs on 7 June, I had the opportunity to explain to you that we in the Commission have been provided with full and reliable information on these two countries for the purposes of drawing up the convergence reports.


En mettant ces deux crimes sur le même pied, nous nions le caractère unique du crime d’extermination des Juifs européens commis par le régime national-socialiste. Jusqu’à présent, l’unicité de ce crime avait fait l’objet d’un large consensus démocratique.

To equate one with the other undermines the argument of the singularity of the national socialist crime of the annihilation of Jews in Europe, the recognition of which has, to date, been the subject of broad democratic consensus.


Par ailleurs, il a été pris acte qu'à la suite du deuxième rapport sur la cohésion de 2001, la DG REGIO avait reçu deux documents de position des régions de Finlande et de l'Association des collectivités locales et territoriales.

It was also noted that following the Second Cohesion Report of 2001 DG REGIO had received two position papers from the Finnish regions and the Association of the Local and Regional Authorities.


Et, Mesdames et Messieurs, les deux rapporteurs l'ont déjà dit, et M. Rack également lorsqu'il faisait référence à la quantité de lettres qu'il avait reçues de différents électeurs, bien que cette discussion comprenne des éléments très techniques, elle comporte surtout un élément politique important. Et, en ce sens, elle soulève des passions, comme cela a été dit il y a un instant.

As has already been pointed out by the two rapporteurs – and also Mr Rack when he referred to the number of letters that he had received from different voters – although this involves some very technical issues, at the end of the day it is to a large extent a political issue. In this respect, it inspires passionate sentiments, as has been pointed out and as we have just heard a moment ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux crimes auger avait reçu ->

Date index: 2023-05-01
w