Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citer la personne concernée à comparaître...
Comparaître devant
Comparaître devant le tribunal
Comparaître devant un juge

Traduction de «deux comparaître devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
citer la personne concernée à comparaître... | inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office

to issue a summons to the person concerned to appear before the Office


comparaître devant un juge

to enter an appearance before a court


comparaître devant le tribunal

surrender to one's bail


comparaître devant un juge

be brought before a judge [ appear before a judge ]


comparaître devant le tribunal pour le compte de l'auteur d'un recours

appear before the Court on behalf of any person who has applied under section 77 for a remedy under this Part


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le demandeur fait ensuite référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après la « Cour EDH ») concernant l’interprétation de l’article 6 de la CEDH selon laquelle, d’une part, la convocation des parties à l’audience devrait leur permettre non seulement de connaître la date et le lieu de cette audience, mais aussi de disposer de suffisamment de temps pour préparer leur affaire et pour comparaître devant la juridiction et, d’autre part, un simple envoi formel d’une lettre de notification sans aucune certitude de sa remise en temps utile au requérant ne saurait être considéré comme une no ...[+++]

The plaintiff further relies on case-law of the European Court of Human Rights on the interpretation of Article 6 of the ECHR to the effect that litigants are to be summoned to court hearings in such a way not only so as to have knowledge of the date and place of hearing, but also to have enough time to prepare a case and attend a court hearing, and that a formal dispatch of a notification letter without any confidence that it will reach the applicant in good time cannot be considered to be proper notification Further, the plaintiff refers to Kapetanios and Others v. Greece to the effect that the European Court of Human Rights has found that ordering the imposition of administrative fines on individuals accused of smuggling who had been acq ...[+++]


Au début de chaque session, depuis 1700, la Chambre des communes adopte une résolution voulant que la subornation de témoins devant comparaître devant une des deux Chambres ou un comité d'une des deux Chambres et que toute tentative, directe ou indirecte, d'empêcher toute personne de comparaître ou de présenter un témoignage constitue une atteinte au privilège. Il y a eu de nombreux cas de punitions pour de telles infractions.

A resolution setting out that to tamper with a witness in regard to the evidence to be given before either House or any committee of either House or to endeavour, directly or indirectly, to deter or hinder any person from appearing or giving evidence is a contempt that has been agreed to by the Commons at the beginning of every session since 1700, and there have been in the past numerous instances of punishment for offences of this kind.


Le contexte dans lequel s'inscrivent les demandes de défense est le suivant: M. de Magistris a été cité à comparaître devant le tribunal de Catanzaro par M. Maurizio Mottola di Amato à propos de deux articles que Luigi de Magistris avait publiés sur son site Internet au début de 2011.

The background to the requests for defence is as follows: Mr De Magistris was summoned before the Court of Catanzaro by Mr Maurizio Mottola di Amato in connection with two articles that Luigi de Magistris had published on his website in early 2011.


Je n'ai aucun doute qu'il existe déjà des dispositions adéquates à cet égard. En permettant l'adoption de ces deux dispositions, d'abord celle qui permettrait d'obliger des gens à comparaître afin de répondre à des questions, et ensuite celle permettant d'arrêter de façon préventive et de faire comparaître devant un juge des gens que l'on soupçonne de faire certaines choses sans nécessairement en avoir la preuve, on pourrait décide ...[+++]

By allowing these two provisions to go ahead, first, the one dealing with investigative hearings where someone can be compelled to attend a hearing and to answer questions, and second, on preventative arrest whereby someone who might be do something with no evidence necessarily can be arrested and brought before a judge, a decision can be made about whether or not to incarcerate individuals for up to 12 months or whether to release them on certain conditions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au début de chaque session, depuis 1900, la Chambre des communes adopte une résolution voulant que la subornation de témoins devant comparaître devant une des deux Chambres ou un comité d'une des deux Chambres et que toute tentative, directe ou indirecte, d'empêcher toute personne de comparaître ou de présenter un témoignage constitue une atteinte au privilège. Il y a eu de nombreux cas de punitions pour de telles infractions.

A resolution setting out that to tamper with a witness in regard to the evidence to be given before either House or any committee of either House or to endeavour, directly or indirectly, to deter or hinder any person from appearing or giving evidence is a breach of privilege has been agreed by the Commons at the beginning of every session since 1900, and there have been numerous instances of punishment for offences of this kind.


Tout ce que je souhaite, c'est qu'on atteigne les deux objectifs: que les parties aient toutes les données, celles de 2001 et celles de 2003, quand elles se présenteront devant le comité d'analyse, et que, par la suite, le gouvernement revienne comparaître devant le comité avant d'adopter sa réglementation finale.

I simply want to ensure that we meet the two objectives: that the parties have all of the data, the data from 2001 and from 2003, when they appear before the analysis committee, and that, then, after that, the government will reappear before the committee before the final regulations are adopted.


Dans l'affaire de la mine Westray, deux témoins n'ont pas pu être forcés de comparaître devant la commission d'enquête parce que la Nouvelle-Écosse n'avait pas de loi permettant la délivrance interprovinciale d'assignations à comparaître.

In the Westray Mines issue, two witnesses could not be compelled to appear before the commission of inquiry because Nova Scotia did not have legislation allowing for extraterritorial service of subpoenas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux comparaître devant ->

Date index: 2024-11-19
w