Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux avantages nous " (Frans → Engels) :

Nous donnerons une nouvelle impulsion aux négociations actuellement menées en vue d'un accord sur le commerce et l'investissement, qui apportera des avantages économiques importants aux deux parties et renforcera encore notre partenariat stratégique.

We will give fresh momentum to the ongoing negotiations on the Trade and Investment Agreement, which will bring significant economic benefits to both sides and further strengthen our strategic partnership.


J’espère que nous pourrons arriver à une situation où, de la même façon que nous avons une politique agricole commune et une politique commune de la pêche, nous aurons également une politique énergétique commune pour nos relations avec les pays tiers - d’abord pour assurer la sécurité de l’approvisionnement et ensuite pour faire en sorte que des pays comme la Russie ne puissent exploiter leur avantage comme ils le font depuis un an ou deux.

I would hope that we could reach a situation where, in the same way that we have a common agricultural policy and a common fisheries policy, we also have a common energy policy, especially in dealing with third countries – firstly to ensure security of supply, and secondly, to ensure that countries like Russia cannot exploit their advantage as they have done over the last year or two.


Il existe un consensus: dans deux des trois principaux secteurs de notre économie, les avantages apportés par l’accord de libre-échange nous sont extrêmement favorables. Premièrement, nos fournisseurs de service compétitifs tireront massivement avantage de l’accord.

There is consensus in that in two of the three main sectors of our economy, the benefits from the free trade agreement are overwhelmingly in our favour: first of all, our competitive service providers will gain massively from the agreement.


49. Nous jugeons nécessaire de renforcer les avantages que les deux régions et les migrants eux-mêmes tirent des migrations.

49. We recognise the need to enhance the benefits of migration for both regions as well as for the migrants themselves.


Ainsi, nous sommes tous deux conscients de la nécessité de développer de nouvelles sources d'approvisionnement en pétrole et en gaz, notamment dans la région arctique, mais aussi de lutter activement et concrètement contre les changements climatiques d'une manière susceptible de générer des avantages concrets pour nos citoyens.

In particular, we have a common view on the need not only to develop new sources of oil and gas supplies, particularly in the Arctic region, but also to actively and positively address climate change in a way that provides concrete benefits for our citizens.


Le groupe socialiste soutient l’idée de deux règlements séparés par souci de logique avec un long cheminement qui s’achève aujourd’hui. En effet, nous croyons premièrement que l’Amérique latine et l’Asie méritent d’être considérées au moins de la même manière que les autres régions en développement; à cet égard, tant les représentants politiques que les représentants de la société civile de ces deux régions nous ont affirmé qu’ils souhaitent posséder leurs propres règlements et programmes. Deuxièmement, nous sommes convaincu ...[+++]

The Socialist Group supports the existence of two differentiated regulations out of coherence with a long journey which is now culminating; because we believe that Latin America and Asia deserve to be treated at least equally with the other developing regions – and, in this regard, both political representatives and representatives of civil society of the two regions have demonstrated to us their desire for their own regulations and programmes; because we are convinced that the benefits for the populations of both regions, the ultimate objective of the regulations, will be much greater than the administrative difficulties the Commissio ...[+++]


Le groupe socialiste soutient l’idée de deux règlements séparés par souci de logique avec un long cheminement qui s’achève aujourd’hui. En effet, nous croyons premièrement que l’Amérique latine et l’Asie méritent d’être considérées au moins de la même manière que les autres régions en développement; à cet égard, tant les représentants politiques que les représentants de la société civile de ces deux régions nous ont affirmé qu’ils souhaitent posséder leurs propres règlements et programmes. Deuxièmement, nous sommes convaincu ...[+++]

The Socialist Group supports the existence of two differentiated regulations out of coherence with a long journey which is now culminating; because we believe that Latin America and Asia deserve to be treated at least equally with the other developing regions – and, in this regard, both political representatives and representatives of civil society of the two regions have demonstrated to us their desire for their own regulations and programmes; because we are convinced that the benefits for the populations of both regions, the ultimate objective of the regulations, will be much greater than the administrative difficulties the Commissio ...[+++]


Je remercie les deux rapporteurs pour le travail considérable qu’ils ont réalisé sur un thème aussi difficile et aussi complexe mais je dois dire que ces deux rapports présentent des aspects qui nous laissent parfois un peu perplexes : par exemple, l’abaissement arbitraire à 0,5 pour cent du seuil de tolérance, précédemment fixé à 1 pour cent, pour la présence accidentelle de matériaux génétiquement modifiés ; par exemple, ce qui nous apparaît comme une complication ultérieure de la procédure d’autorisation et n’apporte aucune amélio ...[+++]

I would like to thank the two rapporteurs for the enormous amount of work they have done on an extremely difficult, complex subject, but I have to say that there are elements of the two reports which give some cause for concern, such as, for example, the arbitrary lowering of the tolerance threshold for the adventitious presence of genetically modified materials, previously set at 1%, to 0.5%. We feel that this complicates the authorisation procedure unnecessarily without providing greater security or other benefits for the consumer. Then another point which gives cause for concern is the lack of adequate measures in respect of the accid ...[+++]


52. Nous estimons qu'il convient en priorité d'intensifier et de développer le dialogue et la coopération sur les questions liées à l'énergie entre nos régions et pays afin d'assurer la sécurité de l'approvisionnement, qui favorise un développement économique et social durable à l'avantage des deux parties.

We consider it a priority to enhance and develop the dialogue and co-operation on energy between our regions and countries, in order to achieve energy security fostering mutually beneficial sustainable economic and social development.


En désignant ces deux journées, des deux côtés de la frontière, nous aurions l'occasion de nous détendre et d'apprécier réellement le fait que nous avons deux pays formidables, une frontière très longue ainsi que l'accès à la liberté, la démocratie, au respect des droits de la personne et à bien d'autres avantages que nous tenons pour acquis.

By dedicating these two days, it would give all of us, on both sides of the border, a chance to sit back, relax and really appreciate the fact that we have two great countries, a very lengthy border, and the fact that we have freedom, democracy, human rights and many other things that are taken for granted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux avantages nous ->

Date index: 2023-08-03
w