Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux autres sénateurs souhaitent intervenir " (Frans → Engels) :

Trois autres sénateurs souhaitent intervenir, sénateur Joyal, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

I have three other senators, Senator Joyal, if you do not mind?


Trois sénateurs souhaitent intervenir alors qu'il ne nous reste que deux minutes.

I have three senators who have questions and I have two minutes left.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je prends la parole pour faire remarquer que s'il n'y a pas d'autres sénateurs souhaitant intervenir dans le cadre de cette interpellation, cela mettra fin au débat, même si les hommages à John Buchanan se poursuivront bien au-delà des portes de notre honorable Chambre.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I rise to point out that if there are no further senators who wish to participate in this inquiry, the inquiry will be considered debated, although tributes to John Buchanan will continue well beyond the doors of this honourable chamber.


3. Les États membres prennent les mesures appropriées pour assurer que les communications non sollicitées effectuées à des fins de prospection directe, dans les cas autres que ceux visés aux paragraphes 1 et 2, ne soient pas autorisées, soit sans le consentement des abonnés ou des utilisateurs concernés, soit à l’égard des abonnés ou des utilisateurs qui ne souhaitent pas recevoir ces communications, le choix entre ces ...[+++]

3. Member States shall take appropriate measures to ensure that unsolicited communications for the purposes of direct marketing, in cases other than those referred to in paragraphs 1 and 2, are not allowed either without the consent of the subscribers or users concerned or in respect of subscribers or users who do not wish to receive these communications, the choice between these options to be determined by national legislation, taking into account that both options must be free of charge for the subscriber or user.


Le sénateur Pitfield n'a pas terminé ses observations et deux autres sénateurs souhaitent intervenir avant que nous ne terminions l'étude de cette question à l'étape de la deuxième lecture; il s'agit du chef de l'opposition et du leader du gouvernement.

Senator Pitfield has not finished his remarks, and we have two other speakers who wish to make comments before we dispose of this matter at second reading stage, namely, the Leader of the Opposition and the Leader of the Government.


D'une façon générale, il est souhaitable de réaliser deux essais: l'un à court terme, d'une durée de deux à quatre semaines, l'autre à long terme.

Generally, it is desirable that two tests be performed: one short term, lasting two to four weeks, the other long-term.


Aucune disposition de la présente directive n'empêche une entreprise multibranches de se scinder en deux entreprises, pratiquant l'une l'assurance sur la vie, l'autre l'assurance autre que l'assurance sur la vie, et afin de réaliser cette séparation dans les meilleures conditions possibles, il est souhaitable de permettre aux États membres de prévoir, dans le respect des dispositions du droit communautaire en matière de concurrence ...[+++]

Nothing in this Directive prevents a composite undertaking from dividing itself into two undertakings, one active in the field of life assurance, the other in non-life insurance. In order to allow such division to take place under the best possible conditions, it is desirable to permit Member States, in accordance with Community rules of competition law, to provide for appropriate tax arrangements, in particular with regard to the capital gains such division could entail.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Je crois que d'autres sénateurs souhaitent intervenir à propos de ce projet de loi. Dans ce cas, le sénateur Keon pourrait prendre la parole à l'étape de la troisième lecture.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): I believe we have other speakers on this bill, and it would be possible for Dr. Keon to speak on third reading.


D'une façon générale, il est souhaitable de réaliser deux épreuves: l'une à court terme d'une durée de deux à quatre semaines, l'autre à long terme dont la durée dépend des conditions d'application clinique.

Generally, it is desirable that two tests be performed: one short-term, lasting two to four weeks, the other long-term. The duration of the latter shall depend on the conditions of clinical use.


D'une façon générale, il est souhaitable de réaliser deux essais: l'un à court terme, d'une durée de deux à quatre semaines, l'autre à long terme.

Generally, it is desirable that two tests be performed: one short term, lasting two to four weeks, the other long-term.


w