Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «destruction massive existaient réellement » (Français → Anglais) :

De même, les Pays-Bas, la République tchèque, la Pologne et le Danemark ont tous dit qu'ils étaient prêts à appuyer les efforts pour empêcher Saddam Hussein de se servir de ses armes de destruction massive, ce qui pourrait réellement mettre en danger la sécurité du monde entier.

As well the Netherlands, the Czech Republic, Poland and Denmark have all indicated that they are prepared to support the effort to stop Saddam Hussein from using weapons of mass destruction that could really threaten the security of the entire world.


– (PT) La prolifération des armes de destruction massive représente réellement une grave menace pour l’humanité, la paix et la sécurité internationale.

– (PT) The proliferation of weapons of mass destruction truly represents a serious threat to mankind, to peace and to international security.


Mais sommes-nous aussi en mesure de remplir nos obligations, à savoir soutenir le système de l’ONU quand c’est nécessaire, par exemple, lorsque les inspecteurs en désarmement nous ont dit que l’Irak ne représentait probablement pas une menace imminente pour ce qui est des armes de destruction massive, ou quand Hans Blix nous a dit que la menace était probablement inexistante et que, si ces armes de destruction massive existaient réellement, il était sûr que lui-même et ses collègues seraient à même de les trouver.

Are we too, however, in a position to comply with our obligations, namely to support the UN system when required: as when, for example, the weapons inspectorate told us that there was probably no imminent threat from Iraq in the form of weapons of mass destruction; or when Hans Blix told us that there was probably no threat and that, if these weapons of mass destruction were in fact there, he was certain that he and his colleagues would be in a position to find them.


24. souligne la nécessité de continuer à demander instamment la mise en œuvre au niveau international de la stratégie de l'Union contre la prolifération des armes de destruction massive, d'œuvrer activement au maintien du système existant de contrôle des armes et de désarmement, en particulier dans la perspective de l'entrée en vigueur du traité sur l'interdiction complète des essais d'armes nucléaires, la mise en œuvre cohérente du traité sur l'interdiction des armes chimiques ainsi qu'un con ...[+++]

24. Insists on the need to continue to press for implementation at international level of the EU strategy against the spread of WMD, to work actively for the retention of the existing arms control and disarmament system, in particular for the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, the consistent implementation and comprehensive monitoring of the Chemical Weapons Convention, an international ban on cluster munitions and universal application of the Ottawa Convention banning landmines, to place greater emphasis o ...[+++]


24. souligne la nécessité de continuer à demander instamment la mise en œuvre au niveau international de la stratégie de l'UE contre la prolifération des armes de destruction massive, en particulier dans la perspective de l'entrée en vigueur du traité sur l'interdiction complète des essais d'armes nucléaires, la mise en œuvre cohérente du traité sur l'interdiction des armes chimiques ainsi qu'un contrôle approfondi de son application, un traité international pour l'interdiction des sous-muniti ...[+++]

24. Insists on the need to continue to press for implementation at international level of the EU strategy against the spread of WMD, to work actively for the retention of the existing arms control and disarmament system, in particular for the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, the consistent implementation and comprehensive monitoring of the Chemical Weapons Convention, an international ban on cluster munitions and universal application of the Ottawa Convention banning landmines, to place greater emphasis o ...[+++]


Tout le monde se souvient des présentations de Tony Blair et de Colin Powell aux Nations unies où ils déclaraient, preuves en béton à l’appui, que ces armes de destruction massive existaient bel et bien.

We all recall the presentations by Tony Blair and Colin Powell in the United Nations, where they produced hard evidence of the existence of these weapons of mass destruction.


Comme plusieurs de mes compatriotes, j'ai beau suivre les développements, écouter les nouvelles, lire les rapports accessibles, tenter de comprendre le discours louvoyant du discours canadien, de déchiffrer les preuves des inspecteurs et des principaux intervenants, pour l'instant, personne ne sait réellement si l'Irak a oui ou non des armes de destruction massive.

Like many of my fellow citizens, try as I may to keep abreast of developments, listen to the news, read whatever reports are available, understand the evasive Canadian position, and assess the inspectors' evidence, for the time being, no one knows for sure whether or not Iraq has weapons of mass destruction.


D'une certaine manière, je crois que les pays de la région, et peut-être même l'opinion publique américaine, considèrent que si les inspecteurs révèlent qu'existaient des armes de destruction massive, mais qu'elles ont été détruites, ce simple processus créerait, à défaut d'un changement de régime en Irak, une dynamique nouvelle tellement différente que Saddam Hussein ne constituerait plus jamais une menace pour la région.

I think there's a certain sense among many countries, and perhaps even in American public opinion itself, that if we get inspectors in and weapons of mass destruction are either discovered, destroyed, or not found, the mere process will result, if not in a regime change in Iraq, at least in a change in the regime, in the sense that it will create a new dynamic in Iraq so different that Saddam Hussein's capacity to be a threat in the region in the future will be completely gone.


Donc nous avons des inquiétudes à propos des armes de destruction massive, notamment les missiles et les armes chimiques, biologiques et même nucléaires qui existaient avant 1998, et le départ des inspecteurs de l'ONU.

So we have concerns about WMD, including missiles and chemical, biological, and even nuclear concerns, that predate 1998 and the departure of the UN inspectors.


Cette convention est le premier accord en matière de désarmement négocié au niveau multilatéral qui interdit de manière réellement vérifiable toute une catégorie d'armes de destruction massive.

The Chemical Weapons Convention is the first multilaterally negotiated disarmament instrument which bans an entire category of weapons of mass destruction in an effectively verifiable manner.


w