Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dessous du puits était » (Français → Anglais) :

Les deux trous que l'on a forés l'ont été dans le but de démontrer que la pression d'eau en dessous du puits était suffisamment élevée pour maintenir l'écoulement centripète.

These two bore holes that were drilled were to prove that the water pressure underneath the pit was actually high enough to maintain this inward flow.


En 2002, le budget alloué à ce volet de l'assistance technique s'élevait à 19,8 millions d'euros. De ce montant, la Commission a alloué 1,55 million d'euros à des activités dont le lancement était prévu la même année (visant essentiellement le renforcement des délégations, voir ci-dessous).

For the year 2002, the allocation for this strand of technical assistance amounted to EUR 19.8 million, of which the Commission committed EUR 1.55 million for activities to be launched in the same year (essentially for reinforcing Delegations, see below).


Le groupe d'audition a exigé que l'on fore deux trous de plus sous le puits pour les mêmes raisons, et l'on a constaté que le niveau de l'eau dans ces puits était au-dessus du niveau de l'eau dans la mine.

The hearing panel put a condition that they drill two more holes under the pit for the same reasons, and the water levels in those pits too were above the water level in the mine.


Si nous examinons la situation qui a eu malheureusement lieu à Walkerton, un pâturage de bovins à proximité d'une tête de puits était à l'origine de la présence de la bactérie E. coli dans la source d'eau.

If we look at the situation that unfortunately happened in Walkerton, it was cattle grazing near the community's wellhead that led to E. coli in the water source.


Dans son rapport 50, la CEPT a également établi qu'il était nécessaire de protéger les réseaux de téléphonie mobile, dans les bandes de 800 MHz et de 1 800 MHz, contre les brouillages préjudiciables dus aux équipements PMSE audio sans fil pour faire en sorte que lesdits réseaux puissent fonctionner dans les fréquences au-dessous de 821 MHz et au-dessus de 832 MHz ainsi qu'au-dessous de 1 785 MHz et au-dessus de 1 805 MHz.

CEPT Report 50 also identified the need to protect mobile cellular networks in the 800 MHz and 1 800 MHz bands against harmful interference from wireless audio PMSE equipment to ensure that mobile cellular networks can operate in the bands below 821 MHz and above 832 MHz as well as below 1 785 MHz and above 1 805 MHz.


Dans l'UE, la croissance de la productivité du travail (croissance du PIB divisée par le nombre de personnes employées) entre 1995 et 2001 est en dessous (1,2%) de celle enregistrée aux États-Unis (1,9%), alors que la comparaison était encore favorable à l'UE entre 1985 et 1990.

In the EU, labour productivity growth (GDP growth divided by the number of persons in employment) between 1995 and 2001 was lower (1.2%) than in the United States (1.9%), whereas the comparison was still in the EU's favour between 1985 and 1990.


Ces régions ont, dans leur ensemble, connu au cours des dix dernières années une progression significative de leur PIB/habitant, en comparaison de la progression moyenne des autres régions de l'Union européenne, comme le montre le tableau 6 ci-dessous : la progression la plus importante est celle de Madère, des Açores et de la Guyane, tandis que la plus modérée est celle des Canaries, dont le PIB était déjà, en revanche, le plus élevé des sept régions.

The regions have, generally speaking, experienced significant growth in their per capita GDP over the last ten years compared with the average growth for other regions of the European Union; this is brought out in Table 6 below: the highest rate of growth has been for Madeira, the Azores and French Guiana, while the lowest has been for the Canary Islands, though their GDP was the highest of the seven.


Comme le montre le tableau ci-dessous, dans une minorité de pays, le dispositif de mise en oeuvre était en grande partie défini et prêt à fonctionner au début de l'année 2000, au moment où la décision est entrée en vigueur.

As indicated in the table below, in a minority of countries the implementation structure was largely defined and ready to start by the beginning of 2000, when the Decision entered into force.


M. Stewart : Le puits étaitavant la publication dans la Gazette du Canada.

Mr. Stewart: It was there before it was gazetted.


Le puits étaitavant les plans pour le refuge — ou avant cette publication dans la Gazette du Canada, évidemment; est-ce exact?

The well was there before the plan — or before it was gazetted, obviously; is that correct?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dessous du puits était ->

Date index: 2025-09-24
w