Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «desquelles nous pouvons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Là encore, j'encourage mes collègues à la Chambre, qui auront l'occasion de rencontrer ces délégués et de leur parler, à rechercher des façons dont nous pouvons travailler ensemble avec beaucoup de ces pays pour entreprendre des projets dans le cadre desquels nous pouvons aider à déminer le plateau du Golan ou à éliminer les sources de conflits à Chypre et dans d'autres pays, où les mines elles-mêmes sont devenues partie intégrante du problème.

Again, I would encourage colleagues in the House who will have opportunities to meet with these delegates and talk to them, to begin to look and to explore how we can work together with many of these countries to undertake projects in which we can help de-mine the Golan Heights or to eliminate the sources of conflict in Cyprus or wherever the case may be, where the mines themselves have become part of the problem.


L'interopérabilité n'est pas seulement une préoccupation continentale; elle a une incidence sur toutes les opérations auxquelles nous pouvons participer aux côtés d'autres pays, qu'il s'agisse d'alliés traditionnels comme l'OTAN ou des pays sous la direction desquels nous pouvons travailler à l'ONU.

Interoperability is not only a continental concern but affects all operations where we may work with other nations, whether they are traditional allies such as those in NATO or countries we may work under at the UN.


Il consiste également à construire une communauté de valeurs que nous pouvons tous partager et desquelles nous pouvons tous profiter, afin de vraiment pouvoir traiter les difficultés dont nous parlons dans ce Parlement depuis six ans.

It is also about building a community of values that we can all share, and that we can all enjoy, to be able to really challenge the difficulties that we have been discussing here over the last six years.


Avant d'y répondre directement, j'aimerais dire qu'il y a des mesures budgétaires desquelles nous pouvons être fiers parce que c'est nous, du Bloc québécois, qui avons travaillé, année après année, pour faire en sorte qu'un gouvernement l'inscrive à son budget.

Before I answer, I would just like to say that there are budget measures we can be proud of, because we in the Bloc Québécois have worked for years to get a government to include them in its budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que groupe, nous avons brièvement songé à demander le report du vote sur cet accord afin d’accroître la pression sur les autorités albanaises pour qu’elles fassent en sorte que les prochaines élections locales se déroulent correctement. Nous pensons toutefois qu’il est possible de retourner l’argument dans l’autre sens en affirmant que la signature de l’accord et l’approbation de ce dernier par le Parlement inciteront tous les partis albanais à se comporter dans les règles et à poursuivre sur la voie des réformes politiques et économiques, dans le cadre desquelles nous pouvons travailler avec les critères que nous avions utilisés ...[+++]

We, as a group, did briefly consider asking for deferral of vote on this agreement, as a means of bringing some pressure to bear on the authorities in Albania and getting them to ensure that the forthcoming local elections run smoothly, but we think you can also turn the argument around, by saying that signing this agreement, Parliament's approval of it, spurs all parties in Albania on to behave properly and to continue on the road towards political and economic reforms, in respect of which we can work with the criteria we used in other countries that worked on a future within the European Union, particularly, of course, the first Copenhag ...[+++]


Bien au contraire, mais nous estimons que nous ne pouvons plus le faire en utilisant les mêmes armes que les terroristes, mais en nous servant des moyens légaux sur lesquels notre communauté de valeurs, l’Union européenne, est fondée, sur lesquels nous insistons où que nous allions dans le monde et desquels nous pouvons également être fiers.

Quite the contrary: but we do take the view that we can no longer do this using the same weapons as the terrorists, but only by lawful means and in accordance with the ethical and moral principles on which our community of values, the European Union, is founded, on which we insist wherever we go in the world and in which we can also take pride.


C'est un bon moment pour en traiter, pour toutes sortes de raisons que nous connaissons tous et desquelles nous pouvons convenir, au-delà de nos différentes opinions politiques.

This is a good time to discuss it, for all sorts of reasons which we all know and on which we can agree, regardless of our different political opinions.


Nous avons donc décidé d'établir des critères et de décider avec les ONG des critères sur la base desquels nous pouvons sélectionner les ONG avec lesquelles nous pouvons travailler.

So we have decided to establish the criteria and to agree with NGOs the criteria on the basis of which we can select the NGOs we can work with.


Nous ne partons pas ici de zéro, nous disposons de deux expériences sur la base desquelles nous pouvons construire le futur dans tous les autres domaines : la coordination des politiques économiques garantissant le lancement de l'euro, coordination définie à Maastricht, et la coordination du processus de Luxembourg par rapport aux politiques d'emploi qui, ainsi que je l'ai dit, est aujourd'hui solidement ancrée dans la vie collective de l'Union européenne.

We are not starting from scratch here, as we have had the experience of two processes that we can use as a basis for building the future in all other areas. These are the coordination of economic policies, as laid down in Maastricht, to provide for the launch of the euro, and the coordination of the Luxembourg process for employment policies, which, as I have said, today forms an essential part of our collective life in the EU.


La préparation de cette intervention s'est révélée pour moi la tâche la plus difficile car, à la différence de beaucoup de dossiers que nous abordons au Parlement, à propos desquels nous pouvons faire des recherches, écouter les débats et tâcher de prendre des décisions éclairées dans les intérêts de nos concitoyens, dans le cas de celui-ci, je sais parfaitement et absolument de quoi je parle.

Preparing this speech was a most difficult personal task. Unlike many issues we address in Parliament where we are able to research the subject, listen to the debate and try to make informed and enlightened decisions in the best interests of our fellow citizens, with this subject, I totally and absolutely know of what I speak.




D'autres ont cherché : desquelles nous pouvons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desquelles nous pouvons ->

Date index: 2022-04-21
w