Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada

Vertaling van "desquelles je peux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu

the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words Having regard to


marchandises dans la fabrication desquelles sont entrés des produits qui...

goods in whose manufacture products have been used on which...


des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position

grounds on which the parties concerned have had an opportunity to present their comments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diane Labelle, avocate générale, Services juridiques, Santé Canada : Si je peux me permettre, les articles 15, 16 et 17 établissent effectivement les paramètres dans le cadre desquels des renseignements personnels ou des renseignements commerciaux confidentiels peuvent être divulgués.

Diane Labelle, General Counsel, Legal Services, Health Canada: If I may, clauses 15, 16 and 17 do provide for the parameters under which personal information or confidential business information may be disclosed.


Le sénateur Angus : S'agissant du type d'infractions liées à la drogue à propos desquelles le bon docteur disait qu'il fallait les traiter différemment, je peux vous dire que ce sont des gens qui ont vraiment un problème.

Senator Angus: When you talk about drug offences of the type that the good doctor is saying that we have to take a different view on, those are people who have a problem.


Je peux dès lors assurer le député que cette question continuera de faire l’objet d’un suivi étroit et sera systématiquement examinée à tous les niveaux, si nécessaire, étant donné que la pleine mise en œuvre de la Convention de Genève de 1951 et de son protocole de 1967 constitue l’un des critères sur la base desquels les progrès de la Turquie dans les négociations sont mesurés.

I can therefore assure the honourable Member that this issue will continue to be closely followed and systematically raised at all levels, as appropriate, as full implementation of the 1951 Geneva Convention and its 1967 Protocol forms part of the requirements against which Turkey's progress in the negotiations is being measured.


Je peux témoigner de réunions dans le bureau de M. Mayor Oreja au cours desquelles nous avons accepté 99 % de ce qui sera proposé au vote demain.

I can testify to meetings in Mr Mayor Oreja’s office at which we accepted 99% of what is to be put to the vote tomorrow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela vaut à la fois pour les négociations au sein de l’OMC et pour les négociations sur les APE, à propos desquelles je peux confirmer qu’en ce qui concerne les pays ACP, on voudrait être sûr qu’une consultation plus approfondie a eu lieu et que la DG Commerce comprend mieux les aspects liés au développement auxquels elle accorde une si grande priorité.

This is true of both the WTO negotiations and the EPA negotiations where I can confirm that, as far as ACP countries are concerned, there is the sense of a need to feel that closer consultation has occurred and that there is greater understanding by DG Trade of the development aspects to which they give such high priority.


Je continue à prendre une position déterminée sur les thèmes liés à la bioéthique, au sujet desquels je peux vous dire - à vous, Monsieur le Commissaire, et à mes collègues - que je n'ai que des doutes.

I continue to hold a resolute position with regard to bioethical issues, on which I have to say – to you, Commissioner, and to my fellow Members – that I have nothing but doubts.


- (NL) Voilà ce que je peux répondre à l'honorable député : la qualité de l'État de droit est un élément essentiel dans les négociations avec les États candidats, nous examinons donc si les mécanismes en vertu desquels un État peut être considéré comme un État de droit sont présents ou non, voilà pourquoi la qualité du pouvoir judiciaire fait aussi l'objet d'une attention soutenue.

– (NL) My response to the honourable Member is that, during the negotiations with the candidate countries, the quality of the constitutional state is an important element. We therefore examine whether the mechanisms which ensure that a state can be considered a constitutional state are in place, or not, as the case may be, and close attention is also paid to the quality of the judiciary.


Je peux par ailleurs vous fournir des exemples d'incidents au cours desquels, dans trois grands aéroports, des machines de traitement automatisé n'ont pas fonctionné, laissant passer des gens qui auraient dû être arrêtés.

Furthermore, I can also provide you with case examples of incidents where automated border clearance machines, mainly at three major airports, failed to report or refer red flag travellers.


M. Lefebvre: Je peux vous assurer que nous contrôlons chaque conteneur ou chaque personne à propos desquels nous avons lieu de croire que les risques qu'ils posent sont peut-être importants.

Mr. Lefebvre: I can assure you that we examine every container or person where we have reason to believe there is any significant risk.


Je peux seulement vous dire à quel point les gens auprès desquels j'ai travaillé au fil des années et moi-même estimons qu'il est important.

I do not understand everything about the manner in which all of this should be laid out, including privacy. I can only tell you from my point of view and the many people with whom I have worked through the years how important this is.




Anderen hebben gezocht naar : je peux voter     desquelles je peux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desquelles je peux ->

Date index: 2025-03-08
w