Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des professeurs du SAIT
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse.
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse.
SAIT Instructors Association

Traduction de «desjarlais le sait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]

No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


Association des professeurs du SAIT [ SAIT Instructors Association ]

SAIT Academic Faculty Association [ SAFA | SAIT Instructors Association ]


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often associated with a variety of developmental delays ...[+++]


Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie

Death known not to be violent or instantaneous for which no cause can be discovered Death without sign of disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle s'est retirée récemment d'une ville, comme Mme Desjarlais le sait très bien, et quand nous en avons parlé à ses représentants, ils nous ont dit, comme M. Laframboise l'a mentionné, qu'il leur fallait se tourner vers les longs courriers; nous ne pouvons plus, nous ont-ils dit, desservir ces petits marchés parce que la route, l'automobile nous fait concurrence maintenant trop férocement, à cause de l'ajout de nouveaux coûts.

They pulled out of a town recently, as Ms. Desjarlais knows very well, and when we talked to them, they said, as M. Laframboise was mentioning, we're going to have to go to the longer-haul routes; we can't crack these small markets anymore because the tire trade automobile traffic is too serious a competitor for us now as so much new cost has arrived.


Mme Bev Desjarlais: Pardonnez-moi, mais ce n'est pas clair, on ne sait pas trop s'il s'agissait de deux ou de trois témoins, donc. Mme Beth Phinney: Il l'a dit.

Mrs. Bev Desjarlais: With all due respect, there's a question now as to whether or not there were two or three witnesses that people don't seem to know about, so Ms. Beth Phinney: He said that.


Il s'agit plutôt d'une liste standard des frais de remplacement pour un train de roues, un registre ou encore. Mme Bev Desjarlais: Je pense que les gens comprennent cela, dans le domaine de la santé, on sait que le système alloue un montant de 65 $ pour un examen de la gorge, par exemple.

It's a standard set of costs to replace a set of wheels or replace a gate or - Mrs. Bev Desjarlais: I think people understand that in the health care field, the health system allocates that you're going to get $65 for taking a look at somebody's throat.


Mme Bev Desjarlais: Je pense que tout le monde autour de cette table sait que je ne suis pas nécessairement d'accord avec le principe du libre marché dans l'industrie des transports au Canada, mais je ne vais pas le défendre d'un côté en disant qu'on ne devrait pas prélever ces loyers et critiquer d'un autre le fait qu'on recommande de verser de l'argent à Via Rail.

That's who has the monopoly. Mrs. Bev Desjarlais: I think everybody around this table knows that I don't necessarily support the total concept of a free marketplace system in the transportation industry in Canada, but I'm not the one who's defending it on one hand and saying we shouldn't get charged these rents and then criticizing the fact that dollars would be recommended for VIA Rail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, le ministre du Commerce sait que nous n'obtiendrons pas d'accord négocié sur le différend relatif au bois d'oeuvre à moins que nous ne cédions au terrorisme économique américain.

Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, the trade minister knows we are not going to get a negotiated settlement in the softwood lumber dispute unless we sell out to U.S. economic terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desjarlais le sait ->

Date index: 2022-12-16
w