Le projet de loi, au fond, est un moyen de confier l'île de Sable à une agence qui a pour mandat principal la protection des zones les plus précieuses du Canada et de leurs écosystèmes et de l'inscrire dans un cadre de gestion qui prévoit, notamment l'établissement d'un plan de gestion et la réalisation d'études et d'activités de surveillance de la situation sur l'île afin d'étayer la planification de la gestion.
This is really a way to bring Sable Island under the mandate of an agency that has, as its prime mandate, the protection of our most treasured areas in Canada and their ecosystem health and assure that it gets brought into a positive management framework that includes a requirement to have a management plan and to do research and monitoring to track the state of what is happening on the island and to feed that back into management planning over time.