Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des valeurs canadiennes que certains laissent entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement correctif visant l'abrogation de certains règlements pris en vertu de la Loi sur les sociétés d'assurances (Programme divers) [ Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies canadiennes) | Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies étrangères) ]

Regulations Repealing Certain Regulations Made under the Insurance Companies Act (Miscellaneous Program) [ Investment Valuation (Canadian Companies) Regulations | Investment Valuation (Foreign Companies) Regulations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les indicateurs sociaux comparatifs appuyés sur les données nationales ainsi que certaines études laissent entendre que des tranches larges de la population des pays candidats vivent sur des revenus faibles et manquent d'accès à certains services et facilités de base.

It is possible to infer from comparative social indicators based on national data, as well as studies, that large sections of the populations in the applicant countries live on low income and lack access to some basic services and facilities.


Je tiens à répéter que nos politiques feront toujours en sorte que de telles transactions favorisent l'économie et la création d'emplois, et qu'elles ne nuiront pas aux familles canadiennes, comme le laissent entendre les députés d'en face.

This is what we will do. I want to reiterate that our policies will always ensure that this is good for the economy, job creation and will not hurt Canadian families, as is proposed by the other side of the House.


Certains laissent entendre qu'on veut détruire l'ensemble des données du registre, ce qui est complètement faux parce que le registre comprend quatre sections, comme je l'ai dit tout à l'heure.

Some people are suggesting that we want to destroy all of the information in the registry, which is completely false, because the registry has four sections, as I said earlier.


Il était insultant à l'égard des Canadiens et des valeurs canadiennes que certains laissent entendre que ceux qui croient autrement ne méritent pas de participer au débat.

For some to imply that those who believe otherwise are somehow not worthy of participating in the debate is an insult to Canadians and to Canadian values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains laissent entendre qu’on y pratique encore la torture, que les violations des droits de l’homme persistent et que la pratique de la religion chrétienne continue d’être sensiblement entravée, pour ne citer que quelques raisons.

It is rumoured that torture is still practised there, violations of human rights persist and Christians continue to be substantially hindered in the practice of their religion, to name but a few reasons.


Contrairement à ce que certains laissent entendre au sujet de l'usage excessif des médicaments, qui serait à l'origine de l'augmentation des dépenses, un article récent du Journal de l'Association médicale canadienne a constaté que réduire le nombre de médicaments pour les personnes âgées est une erreur et ne devrait pas servir à mesurer la qualité.

Contrary to what some would suggest about overutilization being at the root of increased spending, a recent Canadian Medical Association journal commentary found that reducing the number of drugs taken by elderly patients is misdirected and should really be abandoned as any measure of quality.


Certains laissent entendre que, dans la conduite de son enquête, la Commission s’est exposée à des accusations de mauvaise gestion et de retards inutiles.

There are those who imply that, in the conduct of its enquiries, the Commission has exposed itself to accusations of maladministration and unnecessary delay.


Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.

Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.


Enfin, tous ces éléments laissent entendre que, dans la plupart des régions ultrapériphériques, il y a eu une croissance économique significative qui a été, cependant, partiellement occultée par la croissance démographique de certaines de ces régions : ainsi, entre 1990 et 1999, la population a augmenté de 37% en Guyane, de 18% à la Réunion, de 9% en Guadeloupe et de 6% en Martinique, alors qu'en France métropolitaine elle n'a augm ...[+++]

What all these elements indicate is that, in most of the outermost regions, there has been significant economic growth which has, however, been partially offset by demographic growth in some of the regions. For instance, the population in French Guiana grew by 37% between 1990 and 1999, compared with 18% in Réunion, 9% in Guadeloupe and 6% in Martinique, while the growth rate in mainland France was no more than 3.18%.


Nous sommes tout à fait au courant du problème, et contrairement à ce que certains laissent entendre, le produit ne sera pas autorisé après le 1er juillet de cette année.

We are very much aware of the problem and, contrary to what some people are implying, the product will not be authorized for use after July 1 of this year.




Anderen hebben gezocht naar : des valeurs canadiennes que certains laissent entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des valeurs canadiennes que certains laissent entendre ->

Date index: 2023-10-05
w