Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assassinat
Asseoir sa tente
Dresser sa tente
Meurtre
Planter sa tente
Production en série rigide
Production en série rigoureuse
Production rigoureuse en série
Prêt assorti de conditions rigoureuses
Prêt à des conditions rigoureuses
Prêts assortis de conditions rigoureuses
Prêts à conditions rigoureuses
Sodomie
TA
TS
Tendre sa tente
Tentative d'appel inefficace
Tentative d'appel infructueuse
Tentative d'autolyse
Tentative de suicide
Tentative inefficace
Tentative infructueuse
Tente arrondie
Tente de tourisme
Tente «parasol»
Tente à armature parapluie
Tente-parasol
Volontaire
«parasol»

Vertaling van "des tentatives rigoureuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prêt à des conditions rigoureuses | prêt assorti de conditions rigoureuses

hard loan


prêts à conditions rigoureuses | prêts assortis de conditions rigoureuses

hard loans


assassinat (tentative) SAI homicide (tentative):SAI | volontaire | meurtre (tentative) SAI

assassination (attempt) NOS homicide (attempt) NOS manslaughter (nonaccidental) murder (attempt) NOS


tente-parasol [ tente «parasol» | «parasol» | tente de tourisme | tente arrondie | tente à armature parapluie ]

umbrella tent [ tourist tent ]


production en série rigoureuse [ production rigoureuse en série | production en série rigide ]

rigid mass production


tentative d'appel inefficace [ tentative d'appel infructueuse | tentative infructueuse | tentative inefficace ]

ineffective attempt [ unsuccessful attempt | abortive attempt ]


dresser sa tente | tendre sa tente | planter sa tente | asseoir sa tente

pitch one's tent


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.


sodomie (tentative de) viol (tentative de)

rape (attempted) sodomy (attempted)


tentative d'autolyse | tentative de suicide | TA [Abbr.] | TS [Abbr.]

attempted suicide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le comité consultatif a tenté d'en faire une analyse rigoureuse.

The JMAC tried to approach it analytically and rigorously.


La baisse du chiffre d'affaires causée par la chute de la consommation a été aggravée par une politique de crédit plus rigoureuse, ce qui a rendu infructueuses les tentatives faites par Odyssefs Fokas pour trouver une solution.

The reduction in turnover which resulted from the drop in consumption was aggravated by a tightening of credit, which made unworkable the attempts of Odyssefs Fokas to find a solution.


Les néo-démocrates ont aussi tenté d'adoucir certaines des dispositions les plus rigoureuses qui redéfinissent ce qu'est la grande criminalité et qui privent des résidents permanents du Canada de leurs droits à l'application régulière de la loi.

New Democrats also sought to curb some of the harsher provisions that redefine serious criminality and strip permanent Canadian residents of due process rights.


En outre, il remarque que le Royaume-Uni ne tente pas de justifier l’aide au motif qu’elle est nécessaire pour soutenir un SIEG, mais il note que si la Commission autorise l’octroi d’une compensation de SIEG à RMG, cette compensation devra s’accompagner de garanties rigoureuses visant à protéger la concurrence.

Moreover, it notes that the United Kingdom does not seek to justify the aid on grounds that such aid is necessary to sustain an SGEI, but it records that in case that any SGEI compensation to RMG would be authorised by the Commission, it would need to be coupled with rigorous safeguards to protect competition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout au moins lorsque nous entendons parler des tentatives rigoureuses et acharnées qui sont apparemment entreprises pour arriver à obtenir un monopole génétique pour les semences génétiquement modifiées, la sonnette d’alarme devrait retentir lorsqu’on parle de viande clonée.

At the very latest when we hear how rigorously and scrupulously attempts are apparently being made to build up a gene monopoly for genetically modified seed, the alarm bells should ring when there is talk of cloned meat.


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être i ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut ê ...[+++]

87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan – these being the conditions laid down by the Europea ...[+++]


VIA Rail gère rigoureusement les régimes de retraite et tente de diminuer les coûts dans la mesure du possible.

VIA Rail manages the pension plans carefully and tries to cut costs wherever possible.


Si la reddition de comptes n'est pas rigoureuse, l'on est vivement tenté de procéder à des travaux grandioses, comme des expansions aéroportuaires, la construction d'hôtels, et cetera.

If there is less than severe accountability, the temptation is great to go into all kinds of things like airport expansion and building of hotels, et cetera.


Dans un effort pour amadouer les députés de ce qui était alors le Parti réformiste, la ministre de la Justice a tenté de rendre la loi plus rigoureuse, si c'est le terme qu'on accepte à l'autre extrémité de la Chambre.

The other thing the Minister of Justice did in an effort to calm members of what was then the Reform Party was to make the law tougher, if that is the word one wants to use, at the other end.


w