Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
Conducteur de taxi
Conductrice de taxi
Contrôler le planning des taxis
Covoiturage taxi
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fixer des tarifs de taxis
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Insigne allemand de sauvetage
Jitney
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Taxi collectif
Taxi partagé
Taxibus

Vertaling van "des taxis allemands " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conducteur de taxi | conductrice de taxi | chauffeur de taxi/chauffeuse de taxi | conducteur de taxi/conductrice de taxi

chauffeur | private hire driver | minicab driver | taxi driver


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


covoiturage taxi | jitney | taxi collectif | taxi partagé | taxibus

jeepney | jitney | shared taxi


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries




Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


contrôler le planning des taxis

control taxi dispatch schedules | organise taxi operations schedules | control taxi schedules | plan and adjust schedules for taxi operations


fixer des tarifs de taxis

assign taxi journeys | distribute journeys to taxis according to request order | assign taxi fares | distribute taxi journeys
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que les autorités suisses ont décidé, en violation de l'accord sur la libre circulation des personnes, de refuser d'autoriser des taxis allemands et autrichiens à prendre en charge des passagers aux aéroports suisses;

whereas the Swiss authorities have decided, in breach of the FMPA, to disallow German and Austrian taxis to take passengers at Swiss airports;


fait à nouveau part de l’inquiétude que lui inspire la situation dans les aéroports suisses où, du fait d’un refus des autorités helvétiques, les taxis allemands et autrichiens ne sont pas autorisés à prendre en charge des passagers, et invite instamment la Commission à examiner la compatibilité de cette décision avec l'accord sur la libre circulation des personnes;

Reiterates its concerns regarding the situation at Swiss airports where, as a consequence of the Swiss authorities’ refusal, German and Austrian taxis are not allowed to take passengers, and urges the Commission to examine the compatibility of this decision with the FMPA;


9. fait à nouveau part de l'inquiétude que lui inspire la situation dans les aéroports suisses où, du fait d'un refus des autorités helvétiques, les taxis allemands et autrichiens ne sont pas autorisés à prendre en charge des passagers, et invite instamment la Commission à examiner la compatibilité de cette décision avec l'accord sur la libre circulation des personnes;

9. Reiterates its concerns regarding the situation at Swiss airports where, as a consequence of the Swiss authorities' refusal, German and Austrian taxis are not allowed to take passengers, and urges the Commission to examine the compatibility of this decision with the FMPA;


H. considérant que les autorités suisses ont décidé, en violation de l'accord sur la libre circulation des personnes, de refuser d'autoriser des taxis allemands et autrichiens à prendre en charge des passagers aux aéroports suisses;

H. whereas the Swiss authorities have decided, in breach of the FMPA, to disallow German and Austrian taxis to take passengers at Swiss airports;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que les autorités suisses ont décidé, en violation de l'accord sur la libre circulation des personnes, de refuser d'autoriser des taxis allemands et autrichiens à prendre en charge des passagers aux aéroports suisses;

H. whereas the Swiss authorities have decided, in breach of the FMPA, to disallow German and Austrian taxis to take passengers at Swiss airports;


Deux entreprises allemandes de location de voitures avec chauffeur ont saisi le Bundesfinanzhof (Cour fédérale des finances, Allemagne), estimant que leurs prestations de transport urbain ne devaient pas, à la différence de celles des taxis, être soumises au taux normal de TVA (à savoir 16 % pour les années 2003 à 2006 et 19 % pour l’année 2007).

Two German minicab undertakings brought proceedings before the Bundesfinanzhof (Federal Finance Court, Germany), arguing that their supplies of local transport services should, like those performed by taxis, not be subject to the standard rate of VAT (namely 16% in respect of the years 2003 to 2006 and 19% in respect of 2007).


13. s'inquiète des événements survenus récemment à l'aéroport de Zurich-Kloten, à l'occasion desquels les autorités suisses ont refusé à des taxis allemands et autrichiens d'embarquer des passagers, et exprime de sérieux doutes quant à la conformité de cette interdiction avec l'accord sur la libre circulation des personnes; demande à la Commission d'étudier ce problème en profondeur;

13. Is concerned about the recent developments at Zürich-Kloten Airport where the Swiss authorities refused to allow German and Austrian taxis to take passengers, and expresses serious doubts as to whether this measure complies with the FMPA; urges the Commission to examine this issue thoroughly;


- (DE) Monsieur le Président, ayant déjà vu hier, sur l’heure du midi, le bâtiment du Parlement bloqué par les chauffeurs de taxi de Strasbourg trois quarts d’heure durant, j’ai découvert ce matin que les taxis allemands n’étaient plus, visiblement sur instructions de M. Suarez, notre chef de la sécurité, autorisés à franchir l’enceinte du Parlement.

– (DE) Mr President, having already had the experience yesterday lunchtime of the entrance to the Parliament building being blocked by Strasbourg’s taxi drivers for three-quarters of an hour, I made the discovery this morning that German taxis, evidently on the instructions of our head of security, Mr Suarez, were no longer being allowed to drive onto Parliament’s precincts, so that passengers had to alight from them outside.


w