Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Compte de surplus
Considérant que
D'autant que
Excédent agricole
Excédent commercial agricole
Excédent de bénéfices
Exédent de profit
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surplus
Surplus agricole
Surplus collectif
Surplus de bénéfices
Surplus de profit
Surplus de terrain
Surplus de terrain non cadastré
Surplus des consommateurs
Surplus du consommateur
Surplus social
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "des surplus puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


excédent de bénéfices | exédent de profit | surplus de bénéfices | surplus de profit

surplus earning


surplus du consommateur | surplus des consommateurs

consumer surplus


surplus de terrain non cadastré | surplus de terrain

no-man's land


surplus collectif | surplus social

social surplus | net social benefit of production




excédent agricole [ excédent commercial agricole | surplus agricole ]

agricultural surplus [ agricultural over-production | agricultural trade surplus | farm surplus | surplus of agricultural products ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On aurait pu, par exemple, donner un congé de primes d'assurance-emploi aux entreprises et aux employés des régions à haut taux de chômage, et compenser, à même une partie du surplus, puisque ce sont les gens et les employeurs de ces régions, comme des autres régions du Canada, qui ont créé le surplus.

For example, the government could have allowed businesses and employees in high unemployment areas to stop paying employment insurance premiums and make up for the lost premiums by dipping into the surplus. After all, it is these workers and these employers, along with those of the other regions of Canada, who generated this surplus.


À notre avis, et vous trouverez peut-être cela banal, l'attitude qui serait de loin préférable serait de vouloir accumuler des surplus puisque nous sommes en fait très près d'atteindre un surplus actuellement.

We would like to suggest that, again being somewhat trite, having an attitude of building surpluses would be a far better attitude to approach now that we actually are near one.


Cela fait un mois et demi qu'on demande au ministre des Finances, puisqu'il y a des surplus à l'heure actuelle, au lieu de faire un remboursement tout à fait dénué de sens dans les circonstances présentes—on n'est pas contre le remboursement de la dette—, mais, avec l'incertitude actuelle, au lieu de prendre la totalité des surplus pour rembourser une partie de la dette, qu'il prenne donc au moins une majeure partie de ces surplus pour stimuler la croissance économique.

For the last month and a half, we have been asking the finance minister to use if not all, at least most of the actual surplus to promote economic growth instead of using the entire amount to repay part of the debt—we are not against repayment of the debt but it makes no sense in the current climate of economic uncertainty.


Le ministre confirme-t-il qu'en dissimulant les surplus de façon aussi éhontée, son plan pour les surplus, c'est de les mettre entièrement sur la dette, puisqu'en vertu des règles comptables, tout surplus non prévu doit être mis sur la dette?

Will the minister confirm that by so shamelessly hiding the surpluses, his plan for them is to apply them all to the debt, since under accounting rules all unplanned surpluses must be applied to the debt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-on encore créer cette réserve avec les surplus, puisque l'année n'est pas complétée et que les états financiers ne seront pas signés avant le mois de septembre?

Can this fund still be created with this surplus, given that the year is not yet over and that financial statements will not be signed before September?


(11) considérant qu'une participation équitable des utilisateurs aux avantages résultant de la distribution exclusive n'est garantie que s'il existe des possibilités réelles d'importations parallèles ; qu'il convient dès lors d'exclure de l'exemption par catégories les accords portant sur des produits que les utilisateurs ne peuvent obtenir qu'auprès du concessionnaire exclusif ; qu'au surplus il ne peut être admis que les parties abusent des droits de propriété industrielle ou d'autres droits pour créer une protection territoriale absolue ; que ces considérations ne préjugent pas les rapports existant entre le droit de la concurrence ...[+++]

( 11 ) WHEREAS CONSUMERS WILL BE ASSURED OF A FAIR SHARE OF THE BENEFITS RESULTING FROM EXCLUSIVE DISTRIBUTION ONLY IF PARALLEL IMPORTS REMAIN POSSIBLE ; WHEREAS AGREEMENTS RELATING TO GOODS WHICH THE USER CAN OBTAIN ONLY FROM THE EXCLUSIVE DISTRIBUTOR SHOULD THEREFORE BE EXCLUDED FROM THE EXEMPTION BY CATEGORY ; WHEREAS THE PARTIES CANNOT BE ALLOWED TO ABUSE INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS OR OTHER RIGHTS IN ORDER TO CREATE ABSOLUTE TERRITORIAL PROTECTION ; WHEREAS THIS DOES NOT PREJUDICE THE RELATIONSHIP BETWEEN COMPETITION LAW AND INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS , SINCE THE SOLE OBJECT HERE IS TO DETERMINE THE CONDITIONS FOR EXEMPTION BY CAT ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des surplus puisque ->

Date index: 2024-05-03
w