Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affranchir correctement
Affranchir suffisamment
Avec suffisamment de précisions
Le soupçon a été officiellement exclu
Présomption
Présomption de culpabilité
Soupçon
Soupçon d'irrégularité
Soupçon de lésion fœtale par irradiation
Soupçon fondé de blanchiment
Soupçon fondé de blanchiment d'argent
Soupçon grave
Soupçon sérieux
Soupçons mal fondés
Suffisamment détaillé
Suffisamment qualifié

Traduction de «des soupçons suffisamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
suffisamment détaillé [ avec suffisamment de précisions ]

in sufficient detail


soupçon fondé de blanchiment d'argent | soupçon fondé de blanchiment

reasonable suspicion of money laundering | justified suspicion of money laundering




soupçon de lésion fœtale par irradiation

Suspected damage to fetus from radiation




le soupçon a été officiellement exclu

the suspicion has been officially ruled out






affranchir suffisamment [ affranchir correctement ]

affix enough stamps [ affix correct postage ]


soupçon | présomption de culpabilité | présomption

suspicion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En particulier, la commission n'a pas, en l'espèce, trouvé d'éléments prouvant l'existence d'un fumus persecutionis, c'est-à-dire de soupçons suffisamment graves et précis selon lesquels l'affaire aurait été portée devant la justice dans l'intention de nuire à l'activité politique du député.

In particular, in the present case, the Committee has found no evidence of fumus persecutionis, i.e. a sufficiently serious and precise suspicion that the case has been brought with the intention of causing political damage to the Member.


Troisièmement, un autre dossier relatif à des projets financés par la Banque européenne d’investissement et concernant des procédures de marchés publics fait actuellement l’objet d’une évaluation par l’OLAF afin de déterminer s’il existe des soupçons suffisamment graves de fraude ou d’irrégularités préjudiciables aux intérêts financiers de l’UE.

Thirdly, another matter relating to projects funded by the European Investment Bank and involving public procurement procedures is currently being evaluated by OLAF in order to determine whether there are sufficiently serious suspicions of fraud or irregularity detrimental to the financial interests of the EU.


1. L'Office peut ouvrir une enquête lorsqu'il existe des soupçons suffisamment sérieux laissant supposer que les actes de fraude ou de corruption ou d'autres actes illégaux visés à l'article 1er ont été commis.

1. The Office may open an investigation when sufficiently strong suspicions exist that acts of fraud or corruption or other illegal acts referred to in Article 1 have been committed.


1. L'Office peut ouvrir une enquête lorsqu'il existe des soupçons suffisamment sérieux laissant supposer que les actes de fraude ou de corruption ou d'autres actes illégaux visés à l'article 1 er ont été commis.

1. The Office may open an investigation when sufficiently strong suspicions exist that acts of fraud or corruption or other illegal acts referred to in Article 1 have been committed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'Office peut ouvrir une enquête lorsqu'il existe des soupçons suffisamment sérieux laissant supposer que les actes de fraude ou de corruption ou d'autres actes illégaux visés à l'article 1 er ont été commis.

1. The Office may open an investigation when sufficiently strong suspicions exist that acts of fraud or corruption or other illegal acts referred to in Article 1 have been committed.


une décision du directeur de l'OLAF d'ouvrir une enquête, ne saurait intervenir en l'absence de soupçons suffisamment sérieux relatifs à des faits de fraude ou de corruption ou à d'autres activités illégales susceptibles de porter atteinte aux intérêts financiers des Communautés.

a decision by OLAF's Director to open an investigation cannot be taken unless there are sufficiently serious suspicions relating to acts of fraud, corruption or other illegal activities likely to be detrimental to the financial interests of the Communities.


La décision d'ouvrir une enquête doit ainsi être fondée sur des soupçons suffisamment sérieux.

A decision to open an investigation must accordingly be based on sufficiently serious suspicions.


Je trouve particulièrement répréhensible le fait que, quand elle ne peut obtenir suffisamment de preuves au moyen d'une enquête en bonne et due forme, la police divulgue ses soupçons aux médias.

I find it particularly reprehensible when the police, unable to obtain sufficient evidence from a proper investigation, leek their suspicions to the media.


Je crois que le gouvernement a des soupçons sérieux et qu'il connaît même les auteurs de l'attentat à la bombe contre l'avion d'Air India qui a causé la mort de 329 personnes, mais il n'a pas suffisamment de preuves pour obtenir la condamnation des responsables.

I believe that the government has a strong suspicion and in fact knows who was responsible for the Air-India disaster that killed 329 people.


Il y a au moins un soupçon sur le fait que les baisses substantielles des prix liées aux nouveaux biens et services d'information ne sont pas aujourd'hui suffisamment capturées dans les estimations officielles de l'inflation.

There is at least a suspicion that the substantial price declines linked to new information goods and services are at present not sufficiently being captured in official inflation estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des soupçons suffisamment ->

Date index: 2023-12-02
w