Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des souhaits quasi unanimes " (Frans → Engels) :

Le concept de «convention-cadre de partenariat» est toujours apprécié par les parties prenantes, et les bénéficiaires comme les représentants des États membres sont quasi unanimes à souligner l'importance de construire une relation à long terme avec l'Union européenne.

The concept of a ‘framework partnership agreement’ is invariably appreciated by stakeholders, and both beneficiaries and MS representatives are virtually unanimous in stressing the importance of building a long term relationship with the European Union.


- Monsieur le Président, je souhaite me joindre aux messages quasi unanimes de ce matin Monsieur le Premier ministre, la Présidence belge a été une bonne Présidence car elle a fait avancer le projet européen, et ce dans un contexte national difficile qui ne l’a pas empêchée de relever des défis auxquels l’Europe est confrontée.

– (FR) Mr President, I concur with the practically unanimous messages expressed this morning. Prime Minister, the Belgian Presidency was a good Presidency, because it moved the European project on in a difficult national context, which, nevertheless, did not prevent it from addressing the challenges facing Europe.


Malgré un soutien quasi unanime sur le contenu des spécifications eCall au niveau des experts, au sein du Conseil, sept États membres ont voté en faveur d’une objection; toutefois en l’absence d’une majorité qualifiée, le Conseil ne s'est pas opposé à l'adoption du projet.

Although there was almost unanimous support for the content of the eCall specifications at expert level, in the Council seven Member States voted in favour of an objection, however in the absence of a qualified majority, the Council did not object.


Après l’annonce de son intention d’effectuer un tel essai mardi dernier, la Corée du Nord a poursuivi au mépris du Conseil et des souhaits quasi unanimes de la communauté internationale.

Following the announcement of its intention to carry out such a test last Tuesday, North Korea has proceeded in defiance of the near-unanimous advice and wishes of the international community.


Je conclurai, Monsieur le Président, en exprimant mon souhait que cette plénière confirme le soutien quasi unanime des commissions respectives pour les rapports de MM. Bullmann et Andersson.

I shall end, Mr President, by expressing my desire for this plenary to endorse the practically unanimous support of the respective committees for the reports by Mr Bullmann and Mr Andersson.


Je conclurai, Monsieur le Président, en exprimant mon souhait que cette plénière confirme le soutien quasi unanime des commissions respectives pour les rapports de MM. Bullmann et Andersson.

I shall end, Mr President, by expressing my desire for this plenary to endorse the practically unanimous support of the respective committees for the reports by Mr Bullmann and Mr Andersson.


Étant donné qu'il existe un accord quasi-unanime sur cette approche, l'UE a déjà agit dans ce sens. Il s'agit notamment :

Given that there is almost unanimous agreement on this approach, the EU has already taken action by adopting:


- (EN) Monsieur le Président, c’est une excellente chose que le rapport rédigé par M. Rothley ait reçu le soutien unanime ou quasi-unanime de ce Parlement.

Mr President, it is excellent that the report drafted by Mr Rothely received unanimous or quasi-unanimous support in this Parliament.


Je souhaite l'adoption quasi unanime d'un projet de loi qui augmentera considérablement notre crédibilité personnelle comme politiciens, mais aussi celle de tous les partis politiques.

I hope that this bill, which will considerably increase our personal credibility as politicians and also that of all political parties, will be passed almost unanimously.


6. Il ressort un accord quasi-unanime sur l'axe stratégique de maîtrise de la demande: Il faut infléchir et orienter la consommation énergétique.

6. The conclusion is that there is virtually unanimous agreement on the strategic axis of demand management: energy consumption must be guided and steered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des souhaits quasi unanimes ->

Date index: 2025-04-16
w