Ainsi, l’État membre d’affiliation n’est tenu de rembourser
des soins prodigués dans un autre État membre que dans la mesure où ces mêmes
soins sont pris en charge par son système de sécurité sociale lorsqu’ils sont fournis sur son propre territoire, le remboursement de ces
soins s’effectue selon les tarifs de l'État membre d’affiliation et les conditions auxquelles les États membres soumettent sur leur territoire l’octroi des
soins non hospitaliers, telle que l’exigence de la consultation préalable d’un médecin généraliste avant de consulter un m
édecin spé ...[+++]cialiste, demeurent applicables en cas de soins fournis dans un autre État membre.Thus, the Member State of affiliation is only bound to reimburse care provided in another Member State insofar as this care is paid for by its social security system when provided on its own territory. This care is reimbursed in accordance with the tariffs applicable in the Member State of affiliation and the conditions to which the Member States subject the provision of out-patient care on their territory, such as the requirement of prior consultation by a general practitioner before consulting a specialist, remain applicable in the case of care provided in another Member State.