Par un tel projet de loi, il s'agit non seulement de s'assur
er que le transport dans les régions éloignées, par exemple l
e transport aérien, soit un «must», soit quelque chose qui entre directement dans le mandat du nouvel organisme créé par le gouvernement fédéral, soit NAVCAN, mais il s'agit aussi de faire que tout avis de
changement dans les services, dans la tarification, dans la fréquence de ces services, dans les horaires de
...[+++]ces services, dans la continuité des services ou dans les changements dans les équipements ou les infrastructures de transport aérien, il faut que toutes ces informations parviennent aux communautés locales, qui sont les principales intéressées, qui sont les principales clientes des transporteurs aériens.
Such a bill should not only aim to ensure, directly in the mandate of this new organization created by the federal government-Nav Canada-air transportation in remote areas, for example, but also to advise local communities, which are the first concerned and the main clients of the air carriers, of any change in services-rates, frequency, schedules, etc.-and in air transportation equipment or infrastructure.