Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des sables bitumineux serait inutile » (Français → Anglais) :

Si vous aviez un plus gros programme de CSC, la part qui serait le fait des sables bitumineux serait d'environ 60 p. 100. C'est là la bande plus grosse.

If you had a bigger program with which you did CCS, the portion of that which would be associated with the oil sands is about 60 per cent. That is that big band.


Selon le magazine Maclean's, l'exploitation des sables bitumineux serait en train de mettre à sec la rivière Athabasca.

Maclean's magazine has said that the oil sands are pumping the Athabasca River dry.


Je ne crois pas avoir parlé des sables bitumineux lors de mon intervention, mais je pense qu’il serait naïf d’imaginer que l’accord commercial avec le Canada doive entièrement tourner autour de cette question.

I do not believe that I made any reference to tar sands in my speech, but I think it would be naive to imagine that the entire free trade agreement with Canada should simply revolve around this issue.


Il serait complètement inconscient et illogique de fermer les yeux sur les carburants les plus polluants de tous, tels que le pétrole issu des sables bitumineux par exemple, tout en encourageant leur production à travers le monde, notamment au Canada et en Afrique.

It would be completely inconsistent and senseless if we now turned a blind eye to the dirtiest fuels of all, like oil from oil sand, at the same time encouraging their production around the world, in Canada and Africa, for example.


En conclusion, en vertu des scénarios que nous avons examinés, l'investissement dans les sables bitumineux serait d'environ 100 milliards de dollars au cours d'une période de 20 ans et entraînerait une production supérieure à 571 milliards de dollars.

In conclusion, the investment, under the scenarios we described, in the oil sands would be about $100 billion over 20 years, resulting in over $571 billion.


Si j'ai bien compris, Tides Canada, en tant qu'organisation, est un partenaire de deux fondations américaines qui s'opposent au passage de pétroliers sur la côte de la Colombie- Britannique, ce qui veut essentiellement dire que la construction d'un pipeline pour transporter le pétrole des sables bitumineux serait inutile parce qu'il serait impossible d'assurer le transport du carburant à partir de la côte.

My understanding is that, as an organization, Tides Canada is a partner with two American foundations opposing tanker traffic on the coast of British Columbia, which basically says that the oil sands would not be able to build a pipeline because you cannot transport the fuel from there.


On a été assez perspicaces pour voir que, compte tenu des économies d'échelle, des nouvelles technologies et de la hausse des prix, le pétrole des sables bitumineux serait, un jour, au centre de notre économie.

Somebody had the vision to see that economies of scale, new technologies and increasing prices would, one day, make it central to our economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des sables bitumineux serait inutile ->

Date index: 2021-09-15
w