Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des résultats malheureux pourraient » (Français → Anglais) :

Ils peuvent être autorisés à certaines conditions (par exemple, lorsque leurs résultats ne pourraient être obtenus par les entreprises isolément), mais ils sont soumis à une surveillance (visant par exemple à éviter que de nouveaux concurrents soient empêchés d'accéder au marché ou que des accords n'aboutissent en fait à un régime de prix imposés).

They can be permitted under certain conditions (for example where the results could not be obtained on a stand-alone basis) but are kept under scrutiny (for example to ensure that new competitors are not prevented from entering a market or that agreements do not result in a de facto pricing policy).


Quelques progrès ont été réalisés en termes de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre du premier PAN, résultats qui pourraient être confortés et développés lors de l'exécution du PAN 2003.

Some progress has been achieved in terms of monitoring and evaluation of the implementation of the first NAP and this could be further strengthened and developed during the implementation of the 2003 NAP.


33) La Commission facilitera également la diffusion ciblée des résultats qui pourraient intéresser les responsables de la planification et de l'aménagement des zones côtières.

33) The Commission will also facilitate the targeted diffusion of relevant results to coastal zone planners and managers.


J'étais un médecin praticien et j'ai toujours été convaincu qu'un acte responsable et consciencieux devrait être sa propre défense, et que des résultats malheureux pourraient mener au retrait du marché d'un produit ou à des changements des politiques recommandées en ce qui a trait aux pratiques médicales.

I was a practicing physician and always had the feeling that conscientious responsible action should be its own defence and that unhappy outcomes may lead to the withdrawal of a product from the market, or to a change in recommended policy with regard to medical practice.


Les entreprises d'investissement qui transmettent ou placent des ordres auprès d'autres entités à des fins d'exécution ne choisissent une entité d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que cela leur permette d'obtenir dans la plupart des cas le meilleur résultat possible pour leurs clients et lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que l'entité choisie leur permette d'obtenir des résultats pour ce client qui sont au moins aussi bons que les résultats auxquelles elles ...[+++]

Investment firms transmitting or placing orders with other entities for execution may select a single entity for execution only where they are able to show that this allows them to obtain the best possible result for their clients on a consistent basis and where they can reasonably expect that the selected entity will enable them to obtain results for clients that are at least as good as the results that they reasonably could expect from using alternative entities for execution.


La délocalisation de l'usine est le résultat malheureux de la mondialisation des marchés et du protectionnisme américain.

The plant's relocation is the unfortunate result of market globalization and U.S. protectionism.


Le fournisseur de services de navigation aérienne veille à ce que le personnel chargé des vérifications s’acquitte de ses tâches avec la plus grande intégrité professionnelle et la plus haute compétence technique possibles et ne fasse l’objet d’aucune pression ni incitation, notamment de nature financière, qui pourraient affecter son jugement ou les résultats de ses enquêtes, notamment de la part de personnes ou de groupes de personnes concernés par les résultats des vérifications.

The air navigation service provider must ensure that the personnel involved in verification processes carry out the checks with the greatest possible professional integrity and the greatest possible technical competence and are free of any pressure and incentive, in particular of a financial type, which could affect their judgment or the results of their checks, in particular from persons or groups of persons affected by the results of the checks.


Les résultats budgétaires pourraient être plus médiocres que prévu, en 2004 en particulier, en raison des risques d’évolution macroéconomique moins favorable qu’anticipé qui pourraient induire un dérapage des dépenses comme par le passé.

The budgetary outcome could be worse than projected, in particular in 2004, given that the downside macroeconomic risks could lead to expenditure overruns as experienced in the past.


Ces gens facturent le maximum pour leurs services, souvent avec des résultats malheureux.

These people can charge whatever the market will bear for their services, often with unhappy results.


Je suis d'avis que la négociation, même si elle est souvent longue et ennuyeuse, est préférable aux recours aux tribunaux ou aux conflits à retardement qui pourraient être le résultat malheureux, bien que non intentionnel, du projet de loi S-12.

In my view, negotiation, though often tiresome and lengthy, is better than litigation or protracted conflict which might be the unfortunate, unintended result of Bill S-12.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des résultats malheureux pourraient ->

Date index: 2023-06-25
w