Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blesser grièvement
Calotte boréale
GRT
Grande Région
Grande Région Saar-Lor-Lux
Grande Région transfrontalière
Gravement blessé
Grièvement blessé
LFInfr
Loi sur le fonds d'infrastructure
Office d'instruction pénale
Office régional du juge d'instruction
Personne grièvement blessée
Région arctique
Région boréale
Région polaire Nord
Région polaire arctique
Région polaire boréale
Service régional de juges d'instruction
Terres boréales
Tribunal d'instruction pénale

Vertaling van "des régions grièvement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




grièvement blessé

severely wounded [ seriously injured ]




grièvement blessé | gravement blessé

severely wounded




Grande Région | Grande Région Saar - Lor - Lux - Rhénanie - Palatinat - Wallonie- Communauté française et germanophone de Belgique | Grande Région Saar-Lor-Lux | Grande Région transfrontalière | GRT [Abbr.]

Greater Region


calotte boréale [ région polaire boréale | région polaire arctique | région arctique | région boréale | région polaire Nord | terres boréales ]

North Polar Region


Service régional de juges d'instruction | Office régional du juge d'instruction | Office d'instruction pénale | Tribunal d'instruction pénale

Office of the District Examining Magistrates


Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur le fonds d'infrastructure pour le trafic d'agglomération, le réseau des routes nationales de même que pour les routes principales dans les régions de montagne et les régions périphériques | Loi sur le fonds d'infrastructure [ LFInfr ]

Federal Act of 6 October 2006 on the Infrastructure Fund for Urban Transport, the Motorway Network and Main Roads in Mountain and Peripheral Regions | Infrastructure Fund Act [ IFA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. condamne vivement l'attaque perpétrée délibérément le 10 mai 2011 contre la Mission des Nations unies au Soudan (MINUS) dans la région d'Abyei, qui a blessé grièvement quatre Casques bleus; estime que cette région demeure le sujet de préoccupation le plus sérieux à l'heure actuelle et dénonce sa militarisation tant par le Nord-Soudan que par le Sud-Soudan; regrette que les deux parties n'aient pu aboutir à un accord sur un référendum à propos de cette région, comme le ...[+++]

6. Strongly condemns the deliberate attack on the UN Mission to Sudan (UNMIS) on 10 May 2011 in the Abyei area, which resulted in 4 UN peacekeepers being severely wounded ; considers that Abyei remains the most worrying issue at stake and denounces its militarization by both North and South Sudan; regrets that no agreement on an ad-hoc referendum on this region was reached between the two parties, in accordance with the CPA provisions, and urges all relevant parties to resolve the administrative issue in a way that respects the rights and interests of the population;


Une onde de panique s'est propagée dans le monde à la suite de l'explosion du navire de forage de la société BP, le Deepwater Horizon, et du déversement dans l'océan de centaines de milliers de barils de pétrole brut par jour qui s'en est suivi. Lors de cette tragédie, 11 personnes ont perdu la vie et 28 autres ont été blessées grièvement, et des dommages collatéraux indescriptibles ont touché toute la région en question.

There was panic around the world following the explosion of the BP drilling ship, the Deepwater Horizon, and the consequential spewing into the ocean, unchecked, of hundreds of thousands of barrels of crude oil a day, not to mention the tragedy that took place when the drilling ship exploded, with a loss of 11 lives and 28 serious injuries, and untold collateral damage in and around the area.


Les régions les plus grièvement touchées seront les pays les plus pauvres d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale et latine, où des migrations environnementales sont à prévoir.

The regions hardest hit will be the poorest countries in Africa, Asia and Central and Latin America, where environmental migration is envisaged.


À l'heure actuelle, pour avoir droit à la prime de risque, il faut se trouver dans une région à haut risque et, quand quelqu'un est grièvement blessé et qu'il est évacué, par définition, il ne se trouve plus dans un secteur à haut risque.

It's just that at the moment, the way the high-risk allowance is set up, you have to be in a high-risk area, and when we have a serious casualty and they're evacuated out of the area, then they're not in a high-risk area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une chose importante au sujet de cette résolution est qu’elle appelle à la libération des prisonniers politiques sahraouis, dont la plus connue est Aminatou Haïdar qui, après avoir été grièvement blessée, a été capturée le 17 juin à El Ayoun et jetée dans une «prison noire» de la région.

One thing that is important about this resolution is that it calls for the release of the Saharan political detainees, the most prominent among them being Aminatou Haidar, who, having been seriously injured, was taken prisoner on 17 June in El Ayoun and thrown into the so-called ‘black prison’ there.


Ainsi, parmi les éléments de nouveauté qui ont fait l'objet des négociations qui se sont déroulées dans la première moitié de l'année 2000 et qui se sont traduits dans la programmation approuvée par la Commission, il faut signaler en premier lieu l'accent mis sur l'approche préventive, difficile à mettre en oeuvre dans des régions grièvement affectées par des taux de chômage très élevés en général et notamment en ce qui concerne le chômage de longue durée.

The innovations which were the subject of negotiations during the first half of 2000 and incorporated into the programming approved by the Commission include first of all stress on the preventive approach, which is difficult to implement in regions hard hit by rates of unemployment which are very high in general and particularly so as regards long-term unemployment.


Ainsi, parmi les éléments de nouveauté qui ont fait l'objet des négociations qui se sont déroulées dans la première moitié de l'année 2000 et qui se sont traduits dans la programmation approuvée par la Commission, il faut signaler en premier lieu l'accent mis sur l'approche préventive, difficile à mettre en oeuvre dans des régions grièvement affectées par des taux de chômage très élevés en général et notamment en ce qui concerne le chômage de longue durée.

The innovations which were the subject of negotiations during the first half of 2000 and incorporated into the programming approved by the Commission include first of all stress on the preventive approach, which is difficult to implement in regions hard hit by rates of unemployment which are very high in general and particularly so as regards long-term unemployment.


Il y a plus de gens qui meurent ou qui sont grièvement blessés après avoir sauté de cette falaise que de n'importe quelle autre falaise de la région, mais les gens sautent toujours de cette falaise.

More people die or get badly injured from jumping off that cliff than any of the other surrounding cliffs, but people keep doing it.


w