Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des roms lorsque nous appliquons " (Frans → Engels) :

Lorsque nous appliquons les critères en matière de visa, lorsque nous faisons l'étude de demandes de visa, nous tenons compte des risques d'une éventuelle demande de statut de réfugié.

When we look at visas and visa requirements and when we examine people who want a visa, we look at the potential for a refugee claim.


L'American Airlines n'a un droit de regard que lorsque nous utilisons ses codes, c'est-à-dire lorsque nous appliquons ses codes à nos vols.

American Airlines can only control where we use their code, that is, on which of our flights we put their code.


Nous avons besoin de prendre pleinement en considération les problèmes des Roms lorsque nous appliquons le droit communautaire et lorsque nous utilisons les fonds communautaires.

What we need is to take Roma issues fully into account when we apply EU law and when we implement EU funds.


Permettez-moi de conclure en disant que, concernant cette valeur par défaut pour les sables bitumineux, l’ensemble du retard dans la mise en œuvre de la directive signifie que nous pouvons maintenant inclure la valeur de référence dans le même type de discussions que lorsque nous appliquons la directive en tant que telle.

Let me finish by saying that, when it comes to this default value for tar sands the overall delay in the implementation of the directive means that we could get the default value included now in the same sort of round as when we are implementing the directive as such.


- (EN) La Commission peut sermonner les autres acteurs commerciaux et les surveiller pour éviter le risque de protectionnisme, mais reconnaît-elle que nous devons, nous aussi, être attentifs et nous assurer que, lorsque nous appliquons des mécanismes de défense commerciale, c’est aux fins prévues que nous le faisons et non pour mieux nous ...[+++]

- Does the Commission accept that as well as lecturing others and monitoring others to avoid the risk of protectionism we should be careful ourselves and make sure that when we use our trade defence instruments they are for the purposes for which they are intended and not as protectionist measures?


Lorsque nous gérons nos secteurs protégés, lorsque nous appliquons le plan de gestion des produits chimiques et ainsi de suite, notre façon d'aborder le travail, sur le plan philosophique, s'inscrit dans le concept de l'intégrité de l'environnement et du développement durable.

When we are managing our protected areas, pursuing the chemical management plan, and so on, our approach to that philosophically is within the concept of environmental integrity and sustainable development.


C’est pourquoi il nous incombe de prendre cette réalité en considération, lorsque nous appliquons les règles et réglementations européennes.

It is therefore our duty to take this into account when applying EU rules and regulations.


Nous devons, toutefois, faire preuve de patience et de flexibilité et tenir compte du contexte économique et politique du pays, car, qui punissons-nous, en fin de compte, lorsque nous appliquons scrupuleusement la clause de respect des droits de l’homme et que, ce faisant, nous mettons en péril des questions essentielles telles que la santé, l’enseignement, le transport, l’État de droit, l’organisation administrative ou la réorgani ...[+++]

Nevertheless, we must show patience and flexibility and take account of the political and economic context of the country, for whom are punishing if we apply the clause on respect for human rights closely and in so doing jeopardise essential matters like health, education, transport, the rule, the constitutional state, administrative organisation or the reorganisation of the courts.


Lorsque nous appliquons des dispositions comme des attestations de danger pour la sécurité et des audiences secrètes, ou des audiences au cours desquelles, par exemple, deux avocats de la Couronne présentent leur preuve au juge sans que l'accusé ou toute autre personne concernée n'ait l'occasion de se défendre, nous envoyons le mauvais message en ayant l'air de dire que c'est une façon acceptable de lutter contre le terrorisme dans le monde.

When we see these types of provisions being implemented here, such as security certificates and secret hearings, or hearings where evidence is given, let us say, by two government lawyers to a judge without any chance of input from an accused or from a person concerned, that just sends out the wrong message as to what is acceptable in the fight against terrorism internationally.


Lorsque nous appliquons la limite de 5 000 $ applicable aux contributions des particuliers à des partis politiques, nous tenons compte des prévisions d'augmentation des contributions attribuables à l'augmentation du crédit d'impôt.

When we apply the $5,000 limit from individuals to the parties, we factor in estimates on the increasing contributions due to the enhanced tax credit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des roms lorsque nous appliquons ->

Date index: 2022-09-13
w