Si, comme l'a mentionné le ministre, personne n'a de droits de propriété sur la pêche, quel est le statut légal des parts actuelles de quotas commerciaux et quel est le statut légal de tout quota acquis à l'avenir par le CCPS pour le secteur récréatif dans le contexte d'un « mécanisme axé sur les lois sur marché »?
If, as the minister says, ``there is no property interest in the fishery,'' what is the legal status of the current commercial quota shares and what is the legal status of any quota acquired in the future by the SFAB on behalf of the recreational sector in a ``market-based mechanism''?