Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Traduction de «des questions réglons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, je propose de régler rapidement la question, car mes collègues des autres partis sont certainement aussi impatients que moi d'entendre les témoins et de leur poser des questions. Réglons donc rapidement la question.

Mr. Chairman, I suggest we deal with the matter quickly, because I am certainly anxious, as I'm sure my colleagues in all parties are, to hear from the witnesses and to engage with them with questions and answers.


Si nous réglons la question des tarifs, nous réglons la question du prix.

If we address the tariffs, we address the price.


Si nous réglons la question des indications géographiques, nous réglons leur critère de sélection.

If we address geographical indications, we address their selection point.


Voilà le genre de risque que nous courons si nous ne réglons pas cette question et c’est pourquoi nous devons être vigilants.

That is the kind of risk we run if we do not get this right, so we must be vigilant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons stabiliser nos marchés, tenter d’injecter des liquidités dans les marchés, mais si nous ne réglons pas la question de la responsabilité du secteur du crédit, non seulement aux niveaux national et international, mais à tous les niveaux du système économique, la reprise finale sera sans doute limitée et non durable.

We can stabilise our markets, try to inject liquidity into markets, but if we do not address the issue of responsible credit activity, not just at national and international level, but at all the levels of the economic system, eventual recovery is likely to be limited and unsustainable.


Allons de l’avant et réglons ces questions institutionnelles une fois pour toutes.

Let us move on and get these institutional issues settled once and for all.


Si nous nous acquittons de nos obligations, si nous réglons la question du statut rapidement, de manière consensuelle et à l’unisson, et si l’UE assume la responsabilité d’une présence internationale au Kosovo, le pays pourrait devenir une démocratie multiethnique dont les minorités bénéficieraient des droits les plus étendus au monde, et ce à très brève échéance.

If we do our duty, if we resolve the status issue quickly, consensually and in unison, and if the EU takes responsibility for an international presence in Kosovo, the country could become a multi-ethnic democracy with the most extensive minority rights in the world within a short space of time.


Nous ne réglons pas ce genre de questions dès l’abord: des appels d’offres sont émis, des priorités thématiques sont arrêtées, des évaluations opérées par des experts indépendants sont reçues.

We do not fix issues of that sort beforehand: calls for tender are made, thematic priorities are set, assessments from independent experts are received.


Son Honneur le Président: Réglons d'abord la question de l'attribution de temps.

The Hon. the Speaker: Let us deal first with the question of time allocation, or time.


Pour ce qui est du secteur de l'automobile, en améliorant sa compétitivité nous réglons les questions dont le gouvernement libéral précédent ne s'est même pas occupé.

With respect to the auto industry, we are dealing with the issues that the former Liberal government never addressed in terms of making this industry competitive.


w