Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
L'Architecture d'hier en images
La question des fourrures
Q
QO
Question
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui regroupe différents domaines
Question urgente
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Un lien entre hier et demain

Vertaling van "des questions hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La question des fourrures: d'hier à demain, une culture et son économie: rapport [ La question des fourrures ]

The Fur Issue: cultural continuity, economic opportunity: report [ The Fur Issue ]


L'Architecture d'hier en images

Architectural Images of Yesterday


Un lien entre hier et demain

A link to our past, a bridge to the future


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un article a d'ailleurs paru à ce sujet hier dans le journal. En outre, il a été question hier dans un symposium qui a eu lieu à Toronto du fait qu'il n'y avait pas assez de programmes de traitement pour les nombreux toxicomanes.

There was an article in yesterday's paper and a symposium held yesterday in Toronto which talked about the very issue of there not being sufficient drug treatment programs for many people.


Le premier ministre a dit au cours de la période des questions hier et il l’a répété aujourd’hui, que « le gouvernement est aussi surpris et inquiet de ce changement dans le témoignage présenté » hier.

The Prime Minister said in question period yesterday, and repeated it today, “the government is surprised and concerned by the change of testimony” that occurred yesterday.


Hier, vers 17 h 10, j'ai reçu un appel du CN. On m'a dit qu'étant donné que le ministre des Transports, en réponse à une question de M. Moore lors de la période de questions hier, a avisé le Parlement que son ministère poursuivait le CN — j'en ai apporté une copie en français; c'est ce qu'on y dit —, les avocats du CN ont conseillé aux témoins de ne pas se présenter.

Last evening at about 5:10 I received a phone call from CN stating that due to the fact that in question period yesterday the Minister of Transport, in response to a question from Mr. Moore, advised that his department is suing CN and I've brought a copy of it; it's all in French here, but he is suing CN CN's lawyers then advised the witnesses that because this is a matter now before the courts or a matter of litigation, they ought not to come, and they advised me just shortly after five o'clock last night that they're not coming.


J’ai assisté à l’heure des questions hier et le Président en exercice du Conseil a refusé de répondre à pratiquement chaque question qui lui a été soumise.

I sat in on Question Time yesterday and the President-in-Office refused to answer virtually every single supplementary question put to him.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.

I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.


Le Conseil n'a pas abordé cette question hier. J'ai donc contacté le bureau une nouvelle fois aujourd'hui pour que cette question soit remise à l'ordre du jour.

The Council did not deal with that issue yesterday, so I contacted the office again today to have this question restored to the order paper.


- (EN) Madame la Présidente, la commission des budgets et, si j'ai bien compris, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense ont discuté de la question hier soir.

– Madam President, last night the Committee on Budgets and, I understand, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy discussed this matter.


- (EN) Monsieur le Président, je viens d'apprendre que, pendant l'heure des questions hier, lorsque ma question a été appelée, je n'étais pas présent.

– Mr President, it has just come to my notice that at Question Time yesterday my question was called and I was not there.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'ai répondu à cette question hier, avant-hier, et avant avant-hier.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I answered that question yesterday, the day before and the day before.


L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, je voudrais revenir sur une question que j'ai soulevée durant la période des questions, hier, au sujet de la nécessité, selon les sénateurs de ce côté-ci, de prévoir une date pour le vote sur les questions touchant la clause 17.

Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, I should like to return to the matter I raised yesterday in Question Period with respect to the concern on this side that a time be set for the vote on matters relating to Term 17.


w