Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation compensatoire de vie chère
Allocation de vie chère
Clauses d'indemnité de vie chère
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
IVC
IVCR
Indemnité compensatrice du coût de la vie
Indemnité de cherté de vie
Indemnité de vie chère
Indemnité de vie chère en région
Indemnité différentielle de vie chère
Indice de l'indemnité de vie chère
Indice de vie chère
Prime de vie chère
Questions courantes
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées

Traduction de «des questions chères » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allocation de vie chère | indemnité de vie chère | prime de vie chère

cost of living allowance | cost of living contribution | dearness allowance


indemnité de vie chère | prime de vie chère

cost-of-living allowance


indice de l'indemnité de vie chère [ indice de vie chère ]

living cost differential index


indemnité de vie chère en région [ IVCR | indemnité différentielle de vie chère ]

post living differential


indemnité de vie chère [ IVC | indemnité de cherté de vie | prime de vie chère ]

cost-of-living bonus [ cost of living allowance | cost of living bonus | cost-of-living allowance | living cost differential ]


allocation compensatoire de vie chère

compensatory cost of living allowance


indemnité compensatrice du coût de la vie | IVC | indemnité de vie chère

cost of living allowance | COLA


foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs




foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Randy White: Monsieur le Président, c'est là une question chère à la plupart des Canadiens.

Mr. Randy White: Mr. Speaker, this concept is very near and dear to the hearts of most Canadians.


Le sénateur Tkachuk : Les autres professeurs peuvent peut-être m'éclairer, mais j'ai toujours cru que le Québec avait 24 sénateurs et que l'Ontario en avait 24 aussi parce que le Québec craignait que ses droits linguistiques et d'autres questions chères aux Canadiens français soient menacés; et que les Maritimes craignaient que le Haut-Canada et le Bas-Canada aient trop de pouvoir parce qu'ils étaient représentés à la Chambre des communes en fonction de la population, et qu'il fallait donc qu'elles aient des sénateurs pour équilibrer le tout.

Senator Tkachuk: Maybe the other professors could help me through this, but I always thought the reason that Quebec had 24 and Ontario had 24 was Quebec was afraid that their language rights and other issues that they had, being French Canadians, would be threatened; and the Maritimes were afraid that Upper and Lower Canada would have too much power because of ``rep by pop'' in the House of Commons, and therefore needed to have the senators to balance it out.


Glen Shepherd, président et chef de la direction, Partenaires Canadiens pour la Santé internationale : Monsieur le président, je vous remercie de me donner l'occasion de traiter devant vous d'une question chère au cœur d'un organisme qui s'intéresse énormément aux besoins de santé des populations des pays pauvres.

Glen Shepherd, President and Chief Executive Officer, Health Partners International of Canada: Thank you, Mr. Chair, for this opportunity to address an issue that is dear to the heart of an organization that cares a great deal about the healthcare needs of people in the developing world.


– (PL) Monsieur le Président, je ne doute pas que le bien des travailleurs et la sécurité au travail soient des questions chères au cœur de chacun des députés qui participent à ce débat.

– (PL) Mr President, I have no doubt that the good of the workers and safety at work are issues dear to the hearts of each of the Members taking part in this debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daphné est une question chère à notre cœur de sociaux-démocrates suédois, car c’est une commissaire suédoise, Mme Gradin, qui avait pris cet engagement fort concernant le rôle de l’Union dans la lutte contre la violence envers les femmes.

Daphne is an issue dear to the heart of Swedish Social Democrats because it was Swedish Commissioner Mrs Gradin who made such a vigorous commitment to the EU’s role in combating violence against women.


Le président du groupe II, M. Mario Sepi, a salué le programme, qui comprend plusieurs questions chères aux salariés, et a souhaité à la Présidente tout le succès possible au cours de son mandat.

The President of Group II, Mr Mario SEPI, welcomed the programme, which included a series of issues important to employees, and wished the President every possible success for her term of office.


Le gouvernement, sous la direction de ce premier ministre, a donc été en mesure de régler une question chère aux Canadiens, la question de la reddition de comptes et de la saine gestion des affaires publiques (1720) Un troisième point vaut la peine d'être souligné.

As a result of that, the government, under the leadership of this Prime Minister, was able to address an issue that is very dear to Canadians, the issue of accountability and proper administration of government affairs (1720) There is a third thing that is worth taking note.


Je suis tout à fait conscient que ce Parlement a eu des opinions divergentes de celles de la Commission sur la question des niveaux de droit d'accises sur le tabac et l'alcool - une question chère à Mme Lulling.

I am very conscious that this Parliament has had its differences with the Commission on the issue of rates of excise duty on tobacco and alcohol – an issue dear to the heart of Mrs Lulling.


Je suis tout à fait conscient que ce Parlement a eu des opinions divergentes de celles de la Commission sur la question des niveaux de droit d'accises sur le tabac et l'alcool - une question chère à Mme Lulling.

I am very conscious that this Parliament has had its differences with the Commission on the issue of rates of excise duty on tobacco and alcohol – an issue dear to the heart of Mrs Lulling.


En cette période de révolution, de nombreuses questions, chères au parti populaire européen, doivent être remises en valeur.

Now, at this time of revolution, a large number of issues dear to the European People’s Party must be reassessed.


w