Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des problèmes transfrontaliers devrait encore " (Frans → Engels) :

Il devrait être doté de ressources suffisantes par les États membres pour pouvoir devenir l'outil de solution des problèmes transfrontaliers (conjointement avec le réseau SOLVIT), de diffusion des meilleures pratiques et d'amélioration de l'accès des PME aux marchés publics.

It should be adequately resourced by the Member States so that it can become the vehicle for resolving cross-border problems (in conjunction with the SOLVIT network), sharing best practices and improving SMEs' access to public procurement.


L'ampleur de ce problème s'accroît actuellement dans un certain nombre de pays, notamment sur le continent africain et en Inde, et devrait encore augmenter tant que la pénurie de main-d'oeuvre hautement qualifiée dans certains secteurs, qui touche l'Europe et d'autres parties du monde développé, et les gros écarts de salaires inciteront les personnes qualifiées des pays en développement à émigrer.

The scale of this problem is increasing for a number of countries, notably in Africa and in India, and is likely to grow as shortages in Europe and other parts of the developed world in certain highly skilled sectors, together with important wage differentials, continue to attract qualified people from the developing world to emigrate.


187. se joint aux recommandations suivantes de la Cour des comptes: la Commission devrait remédier à toutes les insuffisances relevées dans ses audits de conformité, ainsi qu'au problème persistant des retards importants enregistrés par la procédure de conformité dans son ensemble; la Commission devrait encore améliorer ses métho ...[+++]

187. Endorses the following recommendations of the Court of Auditors: the Commission should address all the weaknesses identified in its conformity audits and the persistent problem of long delays in the conformity procedure as a whole; the Commission should further improve its method of determining financial corrections so as to take better account of the nature and gravity of the infringements detected; the Commission should address the weaknesses identified in systems for procurement and grant agreements;


Cet organe devrait avoir une fonction de contrôle et d'arbitrage lui permettant de traiter les problèmes transfrontaliers et internationaux et de connaître des appels des décisions prises par les autorités nationales de réglementation.

That body should have a supervisory and arbitration function enabling it to deal with cross-border and international problems and to hear appeals against decisions taken by national regulatory bodies.


Les résultats de l'évaluation mutuelle montrent que les exigences appliquées aux services transfrontaliers constituent encore un grave problème.

The results of the mutual evaluation show that the requirements applied to cross - border services are still considered a serious problem.


13. souligne, eu égard à l'objectif ambitieux du programme de Stockholm consistant à offrir des programmes européens de formation à la moitié des juges, des procureurs, du personnel judiciaire et d'autres professionnels participant à la coopération européenne avant 2014 et à l'appel lancé pour que les organismes de formation existants, notamment, soient mis à contribution à cet effet, que le réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires de l'Union européenne, le réseau européen des Conseils supérieurs de la magistrature, l'Association des Conseils d'État et des juridictions administratives suprêmes, le réseau Eurojustice des procureurs généraux européens, les auxiliaires de la justice et les praticiens de la justice ont beaucoup à ...[+++]

13. Bearing in mind the Stockholm programme's ambitious goal of offering European training schemes to half of the judges, prosecutors, judicial staff and other professionals involved in European cooperation before 2014, and its call for the existing training institutions in particular to be used for this purpose, points out that the Network of the Presidents of the Supreme Judicial Courts, the European Network of the Councils for the Judiciary, the Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions and the E ...[+++]


Ce manuel comporte un chapitre consacré au traitement des demandes de visa émanant de membres de la famille des citoyens de l'Union et devrait apporter une réelle amélioration concernant certains problèmes qui font encore obstacle à l'application correcte de la législation de l'Union sur la libre circulation.

This Handbook includes a chapter dedicated to processing of visa applications from family members of EU citizens and should represent a real improvement with regard to some persistent problems of correct application of EU law on free movement.


Si nécessaire, l’État du pavillon précédent peut être consulté dans le cas où le navire devrait encoregler des anomalies ou des problèmes de sécuri.

If necessary, the previous flag State may be consulted if the ship still has outstanding deficiencies or safety issues.


Les transferts d'eau sur de grandes distances ne devraient pas constituer la solution au problème de la rareté de l'eau et la question des transferts transfrontaliers devrait strictement relever de la compétence de chaque État membre.

Transfers of water over great distances should not be the solution to the problem of water scarcity and the issue of cross boarder transfers should strictly stay within the competence of each Member State.


De plus, le règlement devrait être élargi aux domiciliations, un instrument de paiement non disponible encore au niveau transfrontalier.

In addition, the Regulation should be extended to cover direct debits, a payment method not yet available across borders.


w