Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des problèmes pourrait-elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La Population mondiale : les problèmes qu'elle pose pour le développement

World Population: Challenge to Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(35) Comment la politique d’asile européenne pourrait-elle se muer en une politique partagée par l’ensemble des États membres de l’UE afin de trouver des solutions aux problèmes des réfugiés au niveau international?

(35) How could European asylum policy develop into a policy shared by the EU Member States to address refugee issues at the international level?


(28) Comment l’UE pourrait-elle aider au mieux les pays tiers à gérer plus efficacement les problèmes liés à l'asile et aux réfugiés?

(28) How might the EU best support third countries to deal with asylum and refugees issues more effectively?


Mme Sarmite Bulte: Non, mais s'il y avait une seule zone susceptible de poser problème, qu'il s'agisse d'une frayère une fois que l'aire marine de conservation a été désignée et s'il y avait une zone unique qui pose des problèmes, pourrait-elle être désignée pour cette période ou pour une période limitée?

Ms. Sarmite Bulte: No, but if there were a potential single issue, be it the spawning ground, once the marine conservation area has been designated and if a single issue arises, could it conceivably be designated for that time period or a limited period?


Puisque la ministre de l'Immigration est ici, j'espère qu'elle prendra au sérieux les problèmes de la Colombie-Britannique, des problèmes qu'elle pourrait régler si elle s'en occupait vraiment.

While the minister of immigration is here, I hope she will take a serious look at the problems in B.C. which she could address if she really put her mind to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


La députée pourrait-elle expliciter ce qu'elle entrevoit comme solution et ce qu'elle considère comme le problème actuel, afin que les gens soient au courant de cette pêche qui est importante?

Could the member comment specifically on what she sees as a solution and what she sees as the current problem so that people are aware of that inland fishery, which is significant?


S'ils ne le faisaient pas, la police aurait des raisons de croire qu'il y a un problème et elle pourrait alors prévoir et éviter des difficultés et des problèmes qui, autrement, se poseraient.

If they did not do so the police would have a valid reason to think there was a problem and could thus anticipate and avoid difficulties and problem situations that would otherwise arise.


Une action de cette nature est envisagée notamment, après avis du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, si une aide et une protection adéquates ne sont pas disponibles dans les régions d'origine ou si l'Union européenne est si proche de la région concernée qu'elle pourrait elle-même être considérée comme faisant partie de la région d'origine.

An action of this kind will be envisaged in particular, after obtaining the opinion of the United Nations High Commissioner for Refugees, if help and adequate protection are not available in the region of origin or if the European Union is so close to the region concerned that it could itself be considered as belonging to the region of origin.


Madame le ministre pourrait-elle assurer le Sénat qu'au lieu de tenir les églises responsables du problème des pensionnats, le gouvernement reconnaîtra que ce sont surtout les politiques du gouvernement canadien qui sont à l'origine de la privation socioculturelle et que le gouvernement devrait donc apporter une solution au problème des faillites des églises?

Can the minister assure the Senate that the government, instead of blaming the churches for the problem of residential schools, will accept that it was primarily the policies of the Canadian government that caused cultural deprivation, and thus the government should effect a solution without bankrupting the churches?




Anderen hebben gezocht naar : des problèmes pourrait-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des problèmes pourrait-elle ->

Date index: 2021-07-11
w