Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Conditionnement d'emballages sous portions
Conditionnement en parts individuelles
Conditionnement en portions
Contrôler les portions
Correspondre aux portions standard
Désastres
Emballage en portions
Expériences de camp de concentration
Fournir des portions standard adéquates
Portion alimentaire individuelle
Portion thoracique du système grandsympathique
Portion thoracique du système nerveux autonome
Portion-consommateur
Respecter les portions standard
Se conformer aux portions standard
S’assurer du caractère adéquat des portions
Torture
Veiller au caractère adéquat des portions
Vérifier les portions
ÉTAIT UN

Traduction de «des portions était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veiller au caractère adéquat des portions | vérifier les portions | contrôler les portions | s’assurer du caractère adéquat des portions

ensure correct portion size | ensure portions' control | ensure effective portion control | ensure portion control


fournir des portions standard adéquates | se conformer aux portions standard | correspondre aux portions standard | respecter les portions standard

abide by regular portion sizes | follow standard portion sizes | comply with size of standard portion | comply with standard portion sizes


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


conditionnement d'emballages sous portions [ conditionnement en portions | emballage en portions | conditionnement en parts individuelles ]

portion packaging [ single-serve packaging | portion-control packaging ]


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamme ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-th ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


portion thoracique du système grandsympathique | portion thoracique du système nerveux autonome

thoracic part of the sympathetic system


portion-consommateur [ portion alimentaire individuelle ]

consumer unit [ consumer package | consumer portion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, compte tenu de la variabilité des jambons, la taille des portions était peu homogène donc peu significative pour l’IGP.

In addition, given the variability of hams, the size of the portions was not homogeneous and therefore of little meaning for the PGI.


Et Loreena McKennitt disait que cela représentait peut-être 1 p. 100 de son revenu, que cette portion était minime.

I think it was Loreena McKennitt who said it was maybe 1% of her income, that this portion of her income was very insignificant.


La présentation «en portion désossée» remplace «par demi ou quart» qui n’était pas assez précise et donc difficile à contrôler.

The presentation ‘boneless portion’ replaces ‘halved or quartered’, which was not sufficiently precise and therefore difficult to check.


L’allégation proposée par le demandeur était libellée comme suit: «La consommation de trois portions de produits laitiers par jour peut contribuer, dans le cadre d’une alimentation équilibrée, à favoriser un poids corporel sain au cours de l’enfance et de l’adolescence».

The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘Three portions of dairy food everyday, as part of a balanced diet, may help promote a healthy body weight during childhood and adolescence’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si c’était réellement le meilleur moyen de procéder, si nous nous portions vraiment mieux lorsque des fonctionnaires d’État décident pour nous de la manière de dépenser nos richesses, nous aurions perdu la Guerre froide et ce débat se tiendrait en russe.

If that really were the better way of proceeding, if we were all better off with state officials deciding for us how to spend our wealth, we would have lost the Cold War and we would be holding this debate in Russian.


La zone de production était à l’origine limitée à de petites portions de la Val del Chiese et de la Val Rendena mais, au fil du temps, elle s’est peu à peu étendue à l’ensemble du territoire de la Valle Giudicarie et de la Valle di Ledro, sans jamais englober d’autres zones du Trentin et de la province contiguë de Brescia.

The production area was historically confined to small areas of the Val del Chiese and Val Rendena, but gradually it spread across the entire region of the Giudicarie and Ledro valleys, without extending into other areas of Trentino or into the neighbouring province of Brescia.


Il se peut que le président du Conseil Verhofstadt entre dans l’histoire, mais alors dans la peau de celui qui a poussé le bouchon tellement loin que même le président de la Commission, M. Prodi, en est venu à refuser de tenir une conférence de presse avec lui, celui qui a refusé de protéger le néerlandais alors qu’il avait défendu les droits des Flamands, celui qui change de principes comme de chemises, celui qui s’était fait connaître comme le défenseur d’un État réduit à la portion ...[+++]

The President-in-Office of the Council, Mr Verhofstadt, may well go down in history, albeit as the man who took things to such extremes that even Commission President, Mr Prodi, refused to hold any more press conferences with him, as the once pro-Flemish politician who refused to protect the Dutch language, as the man who abandoned all his principles, who was once known as the advocate of slimmed-down government and of deregulation but who became the partisan of European centralism exercised by a superstate and who turned inventing little rules into a kind of Olympic discipline.


D'après les informations disponibles, chaque société s'était vue allouer une portion de territoire national au sein de l'UE pour distribuer les produits Nintendo et était tenue d'empêcher le commerce parallèle, c'est-à-dire les exportations d'un pays à l'autre via des voies non officielles, principalement en imposant des interdictions d'exportation et des contrôles à leurs grossistes et détaillants.

According to the information available, each company was given a national territory within the European Union to distribute Nintendo products and was under the obligation to prevent parallel trade, ie exports from one country to another via unofficial channels, primarily by imposing export bans and controls on their retail and wholesale customers.


À ce moment-là, l'opposition officielle, par mon entremise, avait déclaré que c'était un gaspillage de faire l'acquisition de nouveaux blindés, alors que nous en avions déjà dans notre inventaire au-delà de 1 700 et que durant la mission en Bosnie, la portion la plus utilisée était environ de 215 ou 218 véhicules de transport blindés (1020) Le ministre, à ce moment-là, avait répondu que lors des réunions du comité mixte spécial, un ...[+++]

I then said on behalf of the official opposition that buying new armoured personnel carriers was a waste of money when we already had over 1,700 of them in stock and when only about 215 or 218 were used for the most part during the mission in Bosnia (1020) The minister had indicated at the time, during special joint committee hearings, that a report had been prepared and that the Bloc Quebecois agreed with the procurement of these armed personnel carriers.


James Fitz-Morris, du réseau anglais de la Société Radio- Canada, a rapporté qu'au cours des cinq dernières années, le gouvernement du Canada a dû verser trois paiements actuariels spéciaux pour la portion du régime compensatoire du régime de pension des parlementaires parce que cette portion était sous-capitalisée, même après le versement de 10,4 p. 100 d'intérêt dans ce régime.

James Fitz-Morris of the CBC reported that in the last five years the Government of Canada has had to make three special actuarial payments on the retirement compensation arrangement portion of the parliamentary pension plan because that portion was underfunded, even with 10.4 per cent interest being paid into it.


w