Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des personnes qui sont identifiées et véritablement miner notre " (Frans → Engels) :

Je comprends les craintes de certaines personnes, comme le commissaire canadien à la protection de la vie privée mais, à mon avis, il existe des façons d'apaiser les craintes concernant la protection de la vie privée sans menacer la collecte des échantillons ni miner notre capacité d'élucider les plus grands crimes encore non résolus.

I understand the fears of individuals such as Canada's privacy commissioner, but I believe there are ways to deal with some of the privacy concerns without compromising collection of samples and the ability to solve the most serious of unsolved crimes.


Nous devons comprendre le modèle de logement, ainsi que les politiques et règles qui peuvent soutenir ou miner notre capacité de répondre aux besoins des personnes âgées.

We need to understand the house model, along with the policies and regulations that can support or undermine our ability to meet older adults' needs.


Il importe que le comité comprenne bien que la divulgation de détails sur une enquête en cours, qu'elle porte sur le crime organisé ou la sécurité nationale, peut compromettre les enquêtes en cours ou les droits à la protection des renseignements personnels des personnes qui sont identifiées et véritablement miner notre crédibilité aux yeux des États étrangers qui partagent des renseignements avec nous.

It's important that the committee understand that revealing details of any ongoing investigations, whether those pertain to organized crime or national security, can compromise ongoing investigations, can compromise the privacy rights of individuals who are identified, and can really lead to a loss of credibility in terms of the foreign nations that share information with us.


Cela, bien entendu, renforcerait véritablement notre rôle sur la scène mondiale, mais ferait également une vraie différence pour les personnes se retrouvant dans une situation extrêmement complexe.

This is, of course, something that could really reinforce our role on the global scene, but also make a real difference for these people who are caught in a very difficult situation.


Je pense que personne ne peut remettre sérieusement en question nos engagements dans le sud-est de l’Europe, car notre sécurité et notre stabilité dépendent véritablement de notre capacité à renforcer la paix, la démocratie et la prospérité dans cette région très sensible.

I do not expect anyone seriously to question our existing commitments in South-East Europe because it is really a matter of our own security and stability that we can enhance peace, democracy and increase prosperity in that very sensitive area.


Nous sommes bien conscients de notre responsabilité et nous ne permettrons à personne de miner notre détermination à poursuivre le travail de paix qu’est l’intégration de l’Europe.

We are well aware of our responsibility, and we will not allow anyone to undermine our determination to keep on working on the labour of peace that is the integration of Europe.


Le troisième concerne les personnes. Il n’y a pas de recherche sans moyen humain et notre capacité à progresser et à véritablement créer dépend grandement de l’efficacité de notre recherche.

The third is people: there is no research without people and how good we will be in delivering and really creating depends a lot on how well we do in research.


Notre politique en ce qui concerne le lieu de travail se concentrera sur 4 priorités: accessibilité à et conservation de l’emploi, apprentissage tout au long de la vie, nouvelles technologies - que nous considérons comme l’un des facteurs déterminants -, car l’innovation et la recherche permettent à toute une série d’instruments nouveaux de donner véritablement la possibilité à ces personnes, quelque soit le ty ...[+++]

Our policy for the workplace will focus on four priorities: access to and staying in employment, lifelong learning, new technologies – which we consider to be one of the most crucial elements – because, with innovation and research, a series of new tools really can give people with all sorts of disabilities the power to deal with their disabilities.


Dans ce contexte, notre capacité de créer un système scolaire et universitaire véritablement européen jouera un rôle capital car il permettra une intense circulation des idées et des personnes, pour que la multiplicité de l'Europe cesse d'être un obstacle et devienne au contraire notre point fort.

It is here that our ability to create a truly European school and university system will take on a vital importance, as it will allow ideas to circulate and people to move as never before so that the diversity of Europe is transformed from an obstacle into our trump card.


Être Canadien, c'est croire véritablement en notre droit inhérent à la liberté de parole et d'expression, à la liberté de religion, à la liberté de réunion et d'association pacifique, à la liberté de la presse, à la tolérance des différences et au respect des droits de la personne et des institutions démocratiques.

Being Canadian is truly believing in our inherent right to freedom of speech and expression, freedom of religion, the right to assemble and to demonstrate peacefully, freedom of the press, tolerance for differences and respect for human rights and democratic institutions.


w