Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
CEC offrant les pleins services
CEC offrant tous les services
CEC tous services
Condamnation
Exécution de la peine
Offrant
Offrant primitif
Offrante
Peine
Peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée
Peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
Peine d'une durée indéterminée
Peine de détention pour une période indéterminée
Peine indéterminée
Personne offrant toutes garanties d'indépendance
Pollicitant
Pollicitante
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Sentence indéterminée

Traduction de «des peines offrant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
offrant original, offrante originale | offrant primitif

original offeror


personnalité offrant toutes les garanties d'indépendance | personne offrant toutes garanties d'indépendance

person whose independence is beyond doubt


vendu au plus offrant, à la plus offrante

sold to the highest bidder




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


peine d'emprisonnement pour une période indéterminée [ peine d'une durée indéterminée | peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée | peine de détention pour une période indéterminée | peine indéterminée | sentence indéterminée ]

indeterminate sentence [ sentence of detention for an indeterminate period ]


bureau à l'étranger offrant tous les services d'immigration [ bureau à l'étranger offrant des services complets d'immigration ]

full immigration processing mission [ full processing mission ]


CEC offrant tous les services [ CEC offrant les pleins services | CEC tous services ]

full service CEC


offrant | offrante | pollicitant | pollicitante

offeror
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
154. rappelle que l'abus de mesures de privation de liberté entraîne dans toute l'Europe une surpopulation carcérale qui porte atteinte aux droits fondamentaux des personnes et qui compromet la confiance réciproque qui sous-tend la coopération judiciaire en Europe; affirme une nouvelle fois la nécessité, pour les États membres, de respecter les engagements pris au sein de forums internationaux et européens à recourir davantage à des mesures probatoires et à des peines offrant une autre solution que la détention, ainsi qu'à faire de la réintégration sociale l'objectif ultime de la détention; invite dès lors les États membres à se doter ...[+++]

154. Recalls that the abuse of custodial measures results in prison overcrowding across Europe which violates the fundamental rights of individuals and compromises the mutual trust necessary to underpin judicial cooperation in Europe; reaffirms the need for Member States to honour the commitments made in international and European fora to making more frequent use of probation measures and sanctions which offer an alternative to imprisonment, and to making social reintegration the ultimate aim of a period of custody; calls on the Member States, therefore, to adopt strategies to promote the training and employment of persons serving term ...[+++]


154. rappelle que l'abus de mesures de privation de liberté entraîne dans toute l'Europe une surpopulation carcérale qui porte atteinte aux droits fondamentaux des personnes et qui compromet la confiance réciproque qui sous-tend la coopération judiciaire en Europe; affirme une nouvelle fois la nécessité, pour les États membres, de respecter les engagements pris au sein de forums internationaux et européens à recourir davantage à des mesures probatoires et à des peines offrant une autre solution que la détention, ainsi qu'à faire de la réintégration sociale l'objectif ultime de la détention; invite dès lors les États membres à se doter ...[+++]

154. Recalls that the abuse of custodial measures results in prison overcrowding across Europe which violates the fundamental rights of individuals and compromises the mutual trust necessary to underpin judicial cooperation in Europe; reaffirms the need for Member States to honour the commitments made in international and European fora to making more frequent use of probation measures and sanctions which offer an alternative to imprisonment, and to making social reintegration the ultimate aim of a period of custody; calls on the Member States, therefore, to adopt strategies to promote the training and employment of persons serving term ...[+++]


152. rappelle que l'abus de mesures de privation de liberté entraîne dans toute l'Europe une surpopulation carcérale qui porte atteinte aux droits fondamentaux des personnes et qui compromet la confiance réciproque qui sous-tend la coopération judiciaire en Europe; affirme une nouvelle fois la nécessité, pour les États membres, de respecter les engagements pris au sein de forums internationaux et européens à recourir davantage à des mesures probatoires et à des peines offrant une autre solution que la détention, ainsi qu'à faire de la réintégration sociale l'objectif ultime de la détention; invite dès lors les États membres à se doter ...[+++]

152. Recalls that the abuse of custodial measures results in prison overcrowding across Europe which violates the fundamental rights of individuals and compromises the mutual trust necessary to underpin judicial cooperation in Europe; reaffirms the need for Member States to honour the commitments made in international and European fora to making more frequent use of probation measures and sanctions which offer an alternative to imprisonment, and to making social reintegration the ultimate aim of a period of custody; calls on the Member States, therefore, to adopt strategies to promote the training and employment of persons serving term ...[+++]


C'est la difficulté que nous éprouvons lorsqu'il s'agit de transformer cela en une disposition offrant au juge un certain pouvoir discrétionnaire dans l'application des peines minimales obligatoires dans le cadre des dispositions régissant la détermination de la peine.

That is our problem in transplanting that into a provision which would offer some discretion to the judge in the implementation of mandatory minimums under the sentencing provisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, il ne s'agit pas que la concurrence s'exerce sans règle, sous peine de voir des entreprises à but lucratif se concentrer dans certaines zones et d'autres devenir des entreprises offrant des services de qualité médiocre pour les pauvres (poor services for poor people).

Naturally, unregulated competition cannot be allowed in this case, otherwise enterprises seeking profit would concentrate on individual areas, while others would be transformed into ‘poor services for poor people’.


2. souligne que, pour disposer de femmes hautement qualifiées et compétentes sur le marché du travail, il convient de donner aux intéressées, notamment aux femmes vulnérables confrontées au chômage structurel ou qui ont de la peine à retrouver du travail tant à la suite d'un licenciement lié à la récente crise financière qu'à la suite d'un congé de maternité ou parental, voire pour d'autres raisons, les moyens de réintégrer le marché du travail et de s'y épanouir, en leur offrant des possibilités de recyclage et de formation professio ...[+++]

2. Stresses that, in order to have highly qualified and skilled women workers on the labour market, it is necessary to empower women to enter, re-enter and advance in the labour market, particularly the vulnerable ones who face structural unemployment and difficulties with returning to work, either due to jobs lost because of the recent financial crisis, or after maternity or parental leave, or for other reasons, with retraining opportunities and access to vocational training, regardless of the type of work contract, with the aim of im ...[+++]


Invariablement, l'argument politique en faveur d'un durcissement des peines est centré autour de peines exceptionnellement clémentes, offrant dès lors une fausse impression quant à la moyenne des peines imposées en général.

Political arguments for tougher sentencing are invariably based on exceptionally lenient sentences that create false impressions about typical or average sentences.


Je ne peux donc pas comprendre pourquoi le Canada, compte tenu de cette accumulation de preuves montrant l'échec et l'inefficacité des peines minimales obligatoires, se donnerait même la peine de les envisager alors que l'on obtiendrait de bien meilleurs résultats en améliorant les traitements dans la collectivité, en utilisant des mesures dont l'efficacité est avérée, en offrant des programmes d'éducation réalistes et efficaces en ...[+++]

So from my point of view, I can't understand why Canada, given the wide amount of evidence there is about the failure and the ineffectiveness of mandatory minimum sentences, would even be considering enacting them when there are so many better things you can do by increasing community-based treatment, really using the kinds of things that have been shown to work, having realistic and effective drug education, and developing a system that really focuses on helping people instead of punishing them.


Ces initiatives comprenaient notamment un nouveau fonds de 50 millions de dollars pour la lutte contre la violence commise avec une arme à feu et pour la prévention visant les gangs de rue, une réforme concernant l'imposition de peines plus sévères aux auteurs de crimes commis au moyen d'armes à feu, ainsi que des investissements sociaux visant à empêcher que des personnes à risque ne s'engagent dans une vie criminelle en leur redonnant espoir et en leur offrant de nouvel ...[+++]

Some of the initiatives included a new $50 million gun violence and gang prevention fund, legislative reform for stricter sentencing for gun crimes, and social investments to prevent those at risk from following a life of crime and to provide them with hope and opportunity for tomorrow.


La peine capitale ne peut être exécutée qu'en vertu d'un jugement final rendu par un tribunal compétent après une procédure juridique offrant toutes les garanties possibles pour assurer un procès équitable, garanties égales au moins à celles énoncées à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et poliques, que le Soudan a ratifié, y compris le droit de toute personne suspectée ou accusée d'un crime passible de la peine de mort de bénéficier d'une assistance judiciaire appropriée à tous les stades ...[+++]

Capital punishment must only be carried out pursuant to a final judgement rendered by a competent court after legal process which gives all possible safeguards to ensure a fair trial, at least equal to those contained in Article 14 of the international covenant on civil and political rights, which Sudan has ratified, including the right of anyone suspected of or charged with a crime for which capital punishment may be imposed to adequate legal assistance at all stages of the proceedings.


w