Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pacificateurs comme le laisse entendre donald rumsfeld " (Frans → Engels) :

L'un des autres conférenciers, le Dr Donald Savage, ancien directeur général de l'Association canadienne des professeurs d'université, a fait un exposé détaillé fondé essentiellement sur une analyse de l'Association des membres de la GRC et a laissé entendre qu'une association de ce genre pourrait fort bien servir de modèle pour discuter de questions comme la qualité de vie, les salaires, les conditions de trav ...[+++]

One of the other speakers in our panel, Dr. Donald Savage, the former executive secretary of the Canadian Association of University Teachers, did a detailed presentation based primarily on an analysis of the RCMP staff association and suggested that an association such as that might well be a model in which issues such as quality of life, wages and working conditions, etc., could be discussed.


Ceux qui appellent les Américains à ne pas lancer d'attaque préventive contre l'Irak ne sont pas des pacificateurs, comme le laisse entendre Donald Rumsfeld lorsqu'il compare George W. Bush à Winston Churchill.

Those who urge America not to launch a pre-emptive strike against Iraq are not appeasers, as Donald Rumsfeld implies when he compares George W. Bush to Winston Churchill.


Je suis de très près la situation et je viens juste d'entendre Donald Rumsfeld parler.

I am following the situation very closely and I have just been listening to Donald Rumsfeld.


L'honorable Donald H. Oliver : Honorables sénateurs, avant d'entamer l'étude de cet article, je rappelle qu'on a laissé entendre que, comme il n'est pas inscrit au Feuilleton sous « Affaires du gouvernement », j'aurais tort de ne pas avoir donné un avis de 24 heures avant de le mettre à l'étude.

Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, before proceeding to this item, it has been suggested that, since this order was not on the Order Paper under Government Business, I would be in error if I did not give 24 hours' notice before dealing with it.


Le deuxième élément qui éveille notre intérêt est le fait que certaines personnes ont créé un climat favorable au remerciement de M. Rumsfeld, qui a renversé Saddam, son vieil ami, parce que cela laisse entendre qu’il s’agit d’un pur changement de position.

The second interesting element is that certain people created a climate in favour of our thanking Mr Rumsfeld, who overturned Saddam, his old friend, because it looks like it means a pure revision of opinions.


Vous avez mentionné que nos services de renseignement ont récemment identifié deux terroristes. Le secrétaire de la Défense, M. Rumsfeld, a laissé entendre que cela a été fort utile aux efforts américains en matière de sécurité.

You mentioned the recent identification of two terrorists by our intelligence people. defence Secretary Rumsfeld suggested that that has been of great assistance to the American security effort.


M. Donald Morrison: J'aimerais vous présenter la chose sous un autre angle. Lors de la conférence sur les transports qui a eu lieu à Toronto, en septembre, la majorité des participants ont laissé entendre qu'une loi, des engagements écrits de la part des fournisseurs ou des déclarations de conformité ne serviraient pas à grand chose.

Mr. Donald Morrison: If I could come at it from another angle, at the transportation conference we were at in Toronto in September, I think the majority feeling was that legislation, written legal commitment from suppliers, or declarations of confirmation of compliance would not necessarily help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des pacificateurs comme le laisse entendre donald rumsfeld ->

Date index: 2022-05-18
w