Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des nombreux acteurs rencontrés " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les droits de l'homme, il est frappant de constater que de nombreux bénéficiaires rencontrent des problèmes de discrimination, en particulier à l'égard des femmes et des minorités ethniques, de violence domestique et de maltraitance des enfants.

On human rights, what stands out is that many beneficiaries face issues of discrimination, in particular against women and religious/ethnic minorities, domestic violence and child abuse.


La clé du succès réside dans la mise en place d'actions à des niveaux très bas, s'appuyant sur des partenariats entre l'ensemble des nombreux acteurs devant être impliqués: les autorités régionales et locales ainsi que leurs responsables politiques, en particulier ceux des villes les plus grandes, où de nombreux immigrants s'installent, les personnes chargées de l'enseignement, de la santé publique et de la sécurité sociale, la police, les médias, les partenaires sociaux, les organisations non ...[+++]

The key to success is the establishment of micro-level actions based on partnerships between all the many actors who need to be involved: regional and local authorities and their political leaders, especially those of the larger towns where many migrants settle, providers of education, healthcare, social welfare, the police, the media, the social partners, non-governmental organisations and migrants themselves and their associations.


De nombreux problèmes rencontrés en matière d'accès aux marchés s'expliquent par le fait que les règles existantes ne sont pas correctement appliquées ou que leur respect n'est pas correctement assuré.

Many market access problems now arise because existing rules are not correctly implemented or enforced.


Ce rapport contient des propositions concrètes et pragmatiques, issues des revendications du terrain, des nombreux acteurs rencontrés et des attentes des citoyens.

This report contains concrete and pragmatic proposals, stemming from the demands on the ground, from the numerous stakeholders met and from citizens’ expectations.


Il est encore plus remarquable que le rapporteur ait entrepris de rencontrer de nombreux acteurs internationaux et communautaires, dans plusieurs capitales.

What is even more noteworthy is the fact that the rapporteur has undertaken to meet with numerous international and Community stakeholders in several capitals.


Le médiateur britannique a eu la possibilité de rencontrer de nombreux acteurs britanniques de ce drame.

The UK Ombudsman has had substantial access to many UK actors in this drama.


5. regrette que l'administration des États-Unis soit toujours si réticente à adhérer à tout partenariat international efficace concernant le changement climatique, tout en relevant qu'elle ne s'est pas opposée à la conclusion d'un accord à Montréal; se félicite de l'importance accrue accordée à la lutte contre le changement climatique par de nombreux acteurs essentiels de la société américaine, y compris les membres du Congrès des deux Chambres et des deux partis, des législateurs, des maires ...[+++]

5. Regrets the fact that the US Administration is still so reluctant to enter into any meaningful international partnership on climate change, but notes that, at least, it did not stand in the way of agreement at Montreal; welcomes also the greater emphasis now being placed on fighting climate change by many key actors in American society, including Members of Congress from both Houses and both parties, state legislators, mayors, NGOs and many in the business community;


Dans ce contexte, la « méthode ouverte de coordination » sera un outil clé, car il est respectueux de la diversité des situations nationales en matière de soins de santé, contribue à l'implication des nombreux acteurs de ce secteur et favorise une approche globale et intégrée des problèmes rencontrés aujourd'hui par les différents systèmes en établissant un lien étroit avec les instruments et les politiques concernés par le domaine.

In this context, the "open method of coordination" will be a vital tool, as it respects the diversity of the national healthcare situations, helps to involve the many actors in this sector and favours a comprehensive, integrated approach to the problems encountered today in the different systems, by establishing a close link with the instruments and policies associated with the field.


En commission, j’ai eu l’occasion de rencontrer de nombreux acteurs du secteur, chacun avec ses intérêts.

In committee I met with many interests in the industry.


La stratégie en matière de biotechnologie inclut de nombreux thèmes et de nombreux acteurs et l'Union doit faire en sorte que la cohérence de ses efforts soit maintenue.

The Biotechnology Strategy includes many subjects and stakeholders and the Union has to ensure that the coherence of its efforts is maintained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des nombreux acteurs rencontrés ->

Date index: 2021-11-07
w